1 Corintios 12 ~ 1 Coríntios 12

picture

1 E n cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que seáis ignorantes.

Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.

2 S abéis que cuando erais paganos, de una manera u otra erais arrastrados hacia los ídolos mudos.

Vós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.

3 P or tanto, os hago saber que nadie hablando por el Espíritu de Dios, dice: Jesús es anatema; y nadie puede decir: Jesús es el Señor, excepto por el Espíritu Santo. Diversidad y unidad de los dones

Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.

4 A hora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.

Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.

5 Y hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo.

E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.

6 Y hay diversidad de operaciones, pero es el mismo Dios el que hace todas las cosas en todos.

E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.

7 P ero a cada uno se le da la manifestación del Espíritu para el bien común.

A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.

8 P ues a uno le es dada palabra de sabiduría por el Espíritu; a otro, palabra de conocimiento según el mismo Espíritu;

Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;

9 a otro, fe por el mismo Espíritu; a otro, dones de sanidad por el único Espíritu;

a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;

10 a otro, poder de milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversas clases de lenguas, y a otro, interpretación de lenguas.

a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.

11 P ero todas estas cosas las hace uno y el mismo Espíritu, distribuyendo individualmente a cada uno según la voluntad de El. La iglesia, cuerpo de Cristo

Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, distribuindo particularmente a cada um como quer.

12 P orque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, aunque son muchos, constituyen un solo cuerpo, así también es Cristo.

Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.

13 P ues por un mismo Espíritu todos fuimos bautizados en un solo cuerpo, ya judíos o griegos, ya esclavos o libres, y a todos se nos dio a beber del mismo Espíritu.

Pois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.

14 P orque el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.

Porque também o corpo não é um membro, mas muitos.

15 S i el pie dijera: Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.

Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

16 Y si el oído dijera: Porque no soy ojo, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.

E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

17 S i todo el cuerpo fuera ojo, ¿qué sería del oído? Si todo fuera oído, ¿qué sería del olfato?

Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?

18 A hora bien, Dios ha colocado a cada uno de los miembros en el cuerpo según le agradó.

Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.

19 Y si todos fueran un solo miembro, ¿qué sería del cuerpo?

E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?

20 S in embargo, hay muchos miembros, pero un solo cuerpo.

Agora, porém, há muitos membros, mas um só corpo.

21 Y el ojo no puede decir a la mano: No te necesito; ni tampoco la cabeza a los pies: No os necesito.

E o olho não pode dizer ã mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.

22 P or el contrario, la verdad es que los miembros del cuerpo que parecen ser los más débiles, son los más necesarios;

Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;

23 y las partes del cuerpo que estimamos menos honrosas, a éstas las vestimos con más honra; de manera que las partes que consideramos más íntimas, reciben un trato más honroso,

e os membros do corpo que reputamos serem menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,

24 y a que nuestras partes presentables no lo necesitan. Mas así formó Dios el cuerpo, dando mayor honra a la parte que carecía de ella,

ao passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,

25 a fin de que en el cuerpo no haya división, sino que los miembros tengan el mismo cuidado unos por otros.

para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.

26 Y si un miembro sufre, todos los miembros sufren con él; y si un miembro es honrado, todos los miembros se regocijan con él.

De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.

27 A hora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y cada uno individualmente un miembro de él.

Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros.

28 Y en la iglesia, Dios ha designado: primeramente, apóstoles; en segundo lugar, profetas; en tercer lugar, maestros; luego, milagros; después, dones de sanidad, ayudas, administraciones, diversas clases de lenguas.

E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.

29 ¿ Acaso son todos apóstoles? ¿Acaso son todos profetas? ¿Acaso son todos maestros? ¿Acaso son todos obradores de milagros ?

Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?

30 ¿ Acaso tienen todos dones de sanidad ? ¿Acaso hablan todos en lenguas? ¿Acaso interpretan todos ?

Todos têm dons de curar? falam todos em línguas? interpretam todos?

31 M as desead ardientemente los mejores dones. Y aun yo os muestro un camino más excelente.

Mas procurai com zelo os maiores dons. Ademais, eu vos mostrarei um caminho sobremodo excelente.