歌 林 多 前 書 12 ~ 1 Coríntios 12

picture

1 兄 们 , 论 到 属 灵 的 恩 赐 , 我 不 愿 意 你 们 不 明 白 。

Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.

2 们 作 外 邦 人 的 时 候 , 随 事 被 牵 引 , 受 迷 惑 , 去 服 事 那 哑 吧 偶 像 , 这 是 你 们 知 道 的 。

Vós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.

3 以 我 告 诉 你 们 , 被 神 的 灵 感 动 的 , 没 有 说 耶 稣 是 可 咒 诅 的 ; 若 不 是 被 圣 灵 感 动 的 , 也 没 有 能 说 耶 稣 是 主 的 。

Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.

4 赐 原 有 分 别 , 圣 灵 却 是 一 位 。

Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.

5 事 也 有 分 别 , 主 却 是 一 位 。

E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.

6 用 也 有 分 别 , 神 却 是 一 位 , 在 众 人 里 面 运 行 一 切 的 事 。

E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.

7 灵 显 在 各 人 身 上 , 是 叫 人 得 益 处 。

A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.

8 人 蒙 圣 灵 赐 他 智 慧 的 言 语 , 那 人 也 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 知 识 的 言 语 ,

Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;

9 有 一 人 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 信 心 , 还 有 一 人 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 医 病 的 恩 赐 ,

a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;

10 叫 一 人 能 行 异 能 , 又 叫 一 人 能 作 先 知 , 又 叫 一 人 能 辨 别 诸 灵 , 又 叫 一 人 能 说 方 言 , 又 叫 一 人 能 ? 方 言 。

a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.

11 一 切 都 是 这 位 圣 灵 所 运 行 、 随 己 意 分 给 各 人 的 。

Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, distribuindo particularmente a cada um como quer.

12 如 身 子 是 一 个 , 却 有 许 多 肢 体 ; 而 且 肢 体 虽 多 , 仍 是 一 个 身 子 ; 基 督 也 是 这 样 。

Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.

13 们 不 拘 是 犹 太 人 , 是 希 利 尼 人 , 是 为 奴 的 , 是 自 主 的 , 都 从 一 位 圣 灵 受 洗 , 成 了 一 个 身 体 , 饮 於 一 位 圣 灵 。

Pois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.

14 子 原 不 是 一 个 肢 体 , 乃 是 许 多 肢 体 。

Porque também o corpo não é um membro, mas muitos.

15 若 脚 说 : 我 不 是 手 , 所 以 不 属 乎 身 子 ; 他 不 能 因 此 就 不 属 乎 身 子 。

Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

16 若 耳 说 : 我 不 是 眼 , 所 以 不 属 乎 身 子 ; 他 也 不 能 因 此 就 不 属 乎 身 子 。

E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

17 全 身 是 眼 , 从 那 里 听 声 呢 ? 若 全 身 是 耳 , 从 那 里 闻 味 呢 ?

Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?

18 如 今 , 神 随 自 己 的 意 思 把 肢 体 俱 各 安 排 在 身 上 了 。

Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.

19 都 是 一 个 肢 体 , 身 子 在 那 里 呢 ?

E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?

20 如 今 肢 体 是 多 的 , 身 子 却 是 一 个 。

Agora, porém, há muitos membros, mas um só corpo.

21 不 能 对 手 说 : 我 用 不 着 你 ; 头 也 不 能 对 脚 说 : 我 用 不 着 你 。

E o olho não pode dizer ã mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.

22 但 如 此 , 身 上 肢 体 人 以 为 软 弱 的 , 更 是 不 可 少 的 。

Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;

23 上 肢 体 , 我 们 看 为 不 体 面 的 , 越 发 给 他 加 上 体 面 ; 不 俊 美 的 , 越 发 得 着 俊 美 。

e os membros do corpo que reputamos serem menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,

24 们 俊 美 的 肢 体 , 自 然 用 不 着 装 饰 ; 但 神 配 搭 这 身 子 , 把 加 倍 的 体 面 给 那 有 缺 欠 的 肢 体 ,

ao passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,

25 得 身 上 分 门 别 类 , 总 要 肢 体 彼 此 相 顾 。

para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.

26 一 个 肢 体 受 苦 , 所 有 的 肢 体 就 一 同 受 苦 ; 若 一 个 肢 体 得 荣 耀 , 所 有 的 肢 体 就 一 同 快 乐 。

De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.

27 们 就 是 基 督 的 身 子 , 并 且 各 自 作 肢 体 。

Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros.

28 在 教 会 所 设 立 的 : 第 一 是 使 徒 , 第 二 是 先 知 , 第 三 是 教 师 , 其 次 是 行 异 能 的 , 再 次 是 得 恩 赐 医 病 的 , 帮 助 人 的 , 治 理 事 的 , 说 方 言 的 。

E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.

29 都 是 使 徒 麽 ? 岂 都 是 先 知 麽 ? 岂 都 是 教 师 麽 ? 岂 都 是 行 异 能 的 麽 ?

Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?

30 都 是 得 恩 赐 医 病 的 麽 ? 岂 都 是 说 方 言 的 麽 ? 岂 都 是 ? 方 言 的 麽 ?

Todos têm dons de curar? falam todos em línguas? interpretam todos?

31 们 要 切 切 的 求 那 更 大 的 恩 赐 。 我 现 今 把 最 妙 的 道 指 示 你 们 。

Mas procurai com zelo os maiores dons. Ademais, eu vos mostrarei um caminho sobremodo excelente.