1 S eñor, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 T en piedad de mí, Señor, pues languidezco; sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.
Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 M i alma también está muy angustiada; y tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?
Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...
4 V uélvete, Señor, rescata mi alma; sálvame por tu misericordia.
Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
5 P orque no hay en la muerte memoria de ti; en el Seol, ¿quién te dará gracias ?
Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?
6 C ansado estoy de mis gemidos; todas las noches inundo de llanto mi lecho, con mis lágrimas riego mi cama.
Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
7 S e consumen de sufrir mis ojos; han envejecido a causa de todos mis adversarios.
Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
8 A partaos de mí, todos los que hacéis iniquidad, porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.
Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 E l Señor ha escuchado mi súplica; el Señor recibe mi oración.
O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
10 T odos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; se volverán, y de repente serán avergonzados.
Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.