Mateo 4 ~ Mateus 4

picture

1 E ntonces Jesús fue llevado por el Espíritu al desierto para ser tentado por el diablo.

Então foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Diabo.

2 Y después de haber ayunado cuarenta días y cuarenta noches, entonces tuvo hambre.

E, tendo jejuado quarenta dias e quarenta noites, depois teve fome.

3 Y acercándose el tentador, le dijo: Si eres Hijo de Dios, di que estas piedras se conviertan en pan.

Chegando, então, o tentador, disse-lhe: Se tu és Filho de Deus manda que estas pedras se tornem em pães.

4 P ero El respondiendo, dijo: Escrito está: “ No solo de pan vivira el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.”

Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus.

5 E ntonces el diablo le llevó a la ciudad santa, y le puso sobre el pináculo del templo,

Então o Diabo o levou ã cidade santa, colocou-o sobre o pináculo do templo,

6 y le dijo: Si eres Hijo de Dios, lánzate abajo, pues escrito está: “A sus angeles te encomendara ”, y: “ En las manos te llevaran, no sea que tu pie tropiece en piedra.”

e disse-lhe: Se tu és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo; porque está escrito: Aos seus anjos dará ordens a teu respeito; e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.

7 J esús le dijo: También está escrito: “ No tentaras al Señor tu Dios.”

Replicou-lhe Jesus: Também está escrito: Não tentarás o Senhor teu Deus.

8 O tra vez el diablo le llevó a un monte muy alto, y le mostró todos los reinos del mundo y la gloria de ellos,

Novamente o Diabo o levou a um monte muito alto; e mostrou-lhe todos os reinos do mundo, e a glória deles;

9 y le dijo: Todo esto te daré, si postrándote me adoras.

e disse-lhe: Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares.

10 E ntonces Jesús le dijo: ¡Vete, Satanás! Porque escrito está: “ Al Señor tu Dios adoraras, y solo a El serviras.”

Então ordenou-lhe Jesus: Vai-te, Satanás; porque está escrito: Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele servirás.

11 E l diablo entonces le dejó; y he aquí, ángeles vinieron y le servían. Jesús va a Galilea

Então o Diabo o deixou; e eis que vieram os anjos e o serviram.

12 C uando El oyó que Juan había sido encarcelado, se retiró a Galilea;

Ora, ouvindo Jesus que João fora entregue, retirou-se para a Galiléia;

13 y saliendo de Nazaret, fue y se estableció en Capernaúm, que está junto al mar, en la región de Zabulón y de Neftalí;

e, deixando Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, cidade marítima, nos confins de Zabulom e Naftali;

14 p ara que se cumpliera lo dicho por medio del profeta Isaías, cuando dijo:

para que se cumprisse o que fora dito pelo profeta Isaías:

15 ¡ Tierra de Zabulon y tierra de Neftali, camino del mar, al otro lado del Jordan, Galilea de los gentiles!

A terra de Zabulom e a terra de Naftali, o caminho do mar, além do Jordão, a Galiléia dos gentios,

16 E l pueblo asentado en tinieblas vio una gran luz, y a los que vivian en region y sombra de muerte, una luz les resplandecio.

o povo que estava sentado em trevas viu uma grande luz; sim, aos que estavam sentados na região da sombra da morte, a estes a luz raiou.

17 D esde entonces Jesús comenzó a predicar y a decir: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado. Llamamiento de los primeros discípulos

Desde então começou Jesus a pregar, e a dizer: Arrependei- vos, porque é chegado o reino dos céus.

18 Y andando junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, echando una red al mar, porque eran pescadores.

E Jesus, andando ao longo do mar da Galiléia, viu dois irmãos - Simão, chamado Pedro, e seu irmão André, os quais lançavam a rede ao mar, porque eram pescadores.

19 Y les dijo: Seguidme, y yo os haré pescadores de hombres.

Disse-lhes: Vinde após mim, e eu vos farei pescadores de homens.

20 E ntonces ellos, dejando al instante las redes, le siguieron.

Eles, pois, deixando imediatamente as redes, o seguiram.

21 Y pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en la barca con su padre Zebedeo, remendando sus redes, y los llamó.

E, passando mais adiante, viu outros dois irmãos - Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João, no barco com seu pai Zebedeu, consertando as redes; e os chamou.

22 Y ellos, dejando al instante la barca y a su padre, le siguieron. La fama de Jesús se extiende

Estes, deixando imediatamente o barco e seu pai, seguiram- no.

23 Y Jesús iba por toda Galilea, enseñando en sus sinagogas y proclamando el evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.

E percorria Jesus toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do reino, e curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.

24 Y se extendió su fama por toda Siria; y traían a El todos los que estaban enfermos, afectados con diversas enfermedades y dolores, endemoniados, epilépticos y paralíticos; y El los sanaba.

Assim a sua fama correu por toda a Síria; e trouxeram-lhe todos os que padeciam, acometidos de várias doenças e tormentos, os endemoninhados, os lunáticos, e os paralíticos; e ele os curou.

25 Y le siguieron grandes multitudes de Galilea, Decápolis, Jerusalén y Judea, y del otro lado del Jordán.

De sorte que o seguiam grandes multidões da Galiléia, de Decápolis, de Jerusalém, da Judéia, e dalém do Jordão.