Job 5 ~ Jó 5

picture

1 L lama ahora, ¿habrá quién te responda? ¿Y a cuál de los santos te volverás?

“Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?

2 P orque el enojo mata al insensato, y la ira da muerte al necio.

O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.

3 Y o he visto al insensato echar raíces, y al instante maldije su morada.

Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.

4 S us hijos no tienen seguridad alguna, aun en la puerta son oprimidos, y no hay quien los libre.

Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.

5 S u cosecha devoran los hambrientos, la toman aun de entre los espinos, y el intrigante ansía su riqueza.

Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.

6 P orque la aflicción no viene del polvo, ni brota el infortunio de la tierra;

Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.

7 p orque el hombre nace para la aflicción, como las chispas vuelan hacia arriba.

No entanto, o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.

8 P ero yo buscaría a Dios, y delante de Dios presentaría mi causa;

“Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.

9 E l hace cosas grandes e inescrutables, maravillas sin número.

Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.

10 E l da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre los campos.

Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.

11 P ara poner en alto a los humildes, y a los que lloran levantarlos a lugar seguro,

Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.

12 E l frustra las tramas de los astutos, para que sus manos no tengan éxito.

Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.

13 E l prende a los sabios en su propia astucia, y el consejo de los sagaces pronto se frustra.

Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.

14 D e día tropiezan con las tinieblas, y a mediodía andan a tientas como de noche.

As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.

15 P ero El salva al pobre de la espada, de sus bocas y de la mano del poderoso.

Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.

16 E l desamparado, pues, tiene esperanza, y la injusticia tiene que cerrar su boca.

Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a própria boca.

17 H e aquí, cuán bienaventurado es el hombre a quien Dios reprende; no desprecies, pues, la disciplina del Todopoderoso.

“Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.

18 P orque El inflige dolor, pero da alivio; El hiere, pero sus manos también sanan.

Pois ele fere, mas trata do ferido; ele machuca, mas suas mãos também curam.

19 D e seis aflicciones te librará, y en siete no te tocará el mal.

De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.

20 E n el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.

Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.

21 E starás a cubierto del azote de la lengua, y no temerás la violencia cuando venga.

Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.

22 D e la violencia y del hambre te reirás, y no temerás a las fieras de la tierra.

Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.

23 P ues con las piedras del campo harás tu alianza, y las fieras del campo estarán en paz contigo.

Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.

24 Y sabrás que tu tienda está segura, porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.

Você saberá que a sua tenda é segura; contará os bens da sua morada e de nada achará falta.

25 T ambién sabrás que tu descendencia será numerosa, y tus vástagos como la hierba de la tierra.

Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.

26 E n pleno vigor llegarás al sepulcro, como se hacinan las gavillas a su tiempo.

Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.

27 H e aquí, esto lo hemos examinado, y así es; óyelo, y conóce lo para tu bien.

“Verificamos isso e vimos que é verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida”.