1 L a mujer sabia edifica su casa, pero la necia con sus manos la derriba.
A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 E l que anda en rectitud teme al Señor, pero el de perversos caminos le desprecia.
Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 E n la boca del necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los protegerán.
A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 D onde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho rendimiento se obtiene por la fuerza del buey.
Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 E l testigo veraz no mentirá, pero el testigo falso habla mentiras.
A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 E l escarnecedor busca sabiduría, y no la halla, pero para el hombre entendido el conocimiento es fácil.
O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 A pártate de la presencia del necio, porque en él no discernirás palabras de conocimiento.
Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 L a sabiduría del prudente está en entender su camino, mas la necedad de los necios es engaño.
A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 L os necios se mofan del pecado, pero entre los rectos hay buena voluntad.
Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 E l corazón conoce su propia amargura, y un extraño no comparte su alegría.
Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 L a casa de los impíos será destruida, pero la tienda de los rectos florecerá.
A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 H ay camino que al hombre le parece derecho, pero al final, es camino de muerte.
Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 A un en la risa, el corazón puede tener dolor, y el final de la alegría puede ser tristeza.
Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 E l de corazón descarriado se saciará de sus caminos, pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 E l simple todo lo cree, pero el prudente mira bien sus pasos.
O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 E l sabio teme y se aparta del mal, pero el necio es arrogante y descuidado.
O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 E l hombre pronto a la ira obra neciamente, y el hombre de malos designios es aborrecido.
Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 L os simples heredan necedad, mas los prudentes son coronados de conocimiento.
Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 L os malos se inclinarán ante los buenos, y los impíos, a las puertas del justo.
Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 A un por su vecino es odiado el pobre, pero son muchos los que aman al rico.
Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 E l que desprecia a su prójimo peca, pero es feliz el que se apiada de los pobres.
Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 ¿ No se perderán los que traman el mal ?; pero misericordia y verdad recibirán los que planean el bien.
Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 E n todo trabajo hay ganancia, pero el vano hablar conduce sólo a la pobreza.
Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 L a corona de los sabios es su riqueza, mas la necedad de los necios es insensatez.
A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 E l testigo veraz salva vidas, pero el que habla mentiras es traidor.
A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 E n el temor del Señor hay confianza segura, y a los hijos dará refugio.
Aquele que teme o Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 E l temor del Señor es fuente de vida, para evadir los lazos de la muerte.
O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 E n la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de pueblo está la ruina del príncipe.
Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 E l lento para la ira tiene gran prudencia, pero el que es irascible ensalza la necedad.
O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 U n corazón apacible es vida para el cuerpo, mas las pasiones son podredumbre de los huesos.
O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 E l que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, pero el que se apiada del necesitado le honra.
Oprimir o pobre é ultrajar o seu Criador, mas tratar com bondade o necessitado é honrar a Deus.
32 E l impío es derribado por su maldad, pero el justo tiene un refugio cuando muere.
Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 E n el corazón del prudente reposa la sabiduría, pero en medio de los necios no se da a conocer.
A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento, e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 L a justicia engrandece a la nación, pero el pecado es afrenta para los pueblos.
A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 E l favor del rey es para el siervo que obra sabiamente, mas su enojo es contra el que obra vergonzosamente.
O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.