1 E ntonces el ángel que hablaba conmigo volvió, y me despertó como a un hombre que es despertado de su sueño.
Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
2 Y me dijo: ¿Qué ves? Y respondí: He aquí, veo un candelabro todo de oro con su depósito en la parte superior, y sus siete lámparas encima de él con siete tubos para cada una de las lámparas que tiene encima;
e me perguntou: “O que você está vendo?” Respondi: Vejo um candelabro de ouro maciço, com um recipiente para azeite na parte superior e sete lâmpadas e sete canos para as lâmpadas.
3 y junto a él hay dos olivos, uno a la derecha del depósito y el otro a la izquierda.
Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
4 C ontinué, y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Qué es esto señor mío ?
Perguntei ao anjo que falava comigo: O que significa isso, meu senhor?
5 R espondió el ángel que hablaba conmigo, y me dijo: ¿No sabes qué es esto ? Y respondí: No, señor mío.
Ele disse: “Você não sabe?” Não, meu senhor, respondi. Oráculo sobre Zorobabel e o Templo
6 C ontinuó él, y me dijo: Esta es la palabra del Señor a Zorobabel: “No por el poder ni por la fuerza, sino por mi Espíritu ” —dice el Señor de los ejércitos.
“Esta é a palavra do Senhor para Zorobabel: ‘Não por força nem por violência, mas pelo meu Espírito’, diz o Senhor dos Exércitos.
7 “ ¿Quién eres tú, oh gran monte? Ante Zorobabel, te convertirás en llanura; y él sacará la piedra clave entre aclamaciones de ‘¡Gracia, gracia a ella!’”
“Quem você pensa que é, ó montanha majestosa? Diante de Zorobabel você se tornará uma planície. Ele colocará a pedra principal aos gritos de ‘Deus abençoe! Deus abençoe!’”
8 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo:
Então o Senhor me falou:
9 L as manos de Zorobabel han puesto los cimientos de esta casa, y sus manos la acabarán. Entonces sabréis que el Señor de los ejércitos me ha enviado a vosotros.
“As mãos de Zorobabel colocaram os fundamentos deste templo; suas mãos também o terminarão. Assim saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês.
10 ¿ Pues quién ha menospreciado el día de las pequeñeces ? Estos siete se alegrarán cuando vean la plomada en la mano de Zorobabel; estos son los ojos del Señor que recorren toda la tierra.
“Pois aqueles que desprezaram o dia das pequenas coisas terão grande alegria ao verem a pedra principal nas mãos de Zorobabel”. Explicação da Visão do Candelabro Então ele me disse: “Estas sete lâmpadas são os olhos do Senhor, que sondam toda a terra”.
11 E ntonces hablé, y le dije: ¿Qué son estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro ?
A seguir perguntei ao anjo: O que significam estas duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?
12 H ablé por segunda vez, y le dije: ¿Qué son las dos ramas de olivo que están junto a los dos tubos de oro, que vierten de sí el aceite dorado?
E perguntei também: O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado?
13 Y me respondió, diciendo: ¿No sabes qué son éstos? Y yo dije: No, señor mío.
Ele disse: “Você não sabe?” Não, meu senhor, respondi.
14 E ntonces él dijo: Estos son los dos ungidos que están de pie junto al Señor de toda la tierra.
Então ele me disse: “São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra!”