Salmos 73 ~ Salmos 73

picture

1 C iertamente Dios es bueno para con Israel, para con los puros de corazón.

Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.

2 E n cuanto a mí, mis pies estuvieron a punto de tropezar, casi resbalaron mis pasos.

Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.

3 P orque tuve envidia de los arrogantes, al ver la prosperidad de los impíos.

Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.

4 P orque no hay dolores en su muerte, y su cuerpo es robusto.

Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.

5 N o sufren penalidades como los mortales, ni son azotados como los demás hombres.

Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.

6 P or tanto, el orgullo es su collar; el manto de la violencia los cubre.

Por isso o orgulho lhes serve de colar, e eles se vestem de violência.

7 L os ojos se les saltan de gordura; se desborda su corazón con sus antojos.

Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.

8 S e mofan, y con maldad hablan de opresión; hablan desde su encumbrada posición.

Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.

9 C ontra el cielo han puesto su boca, y su lengua se pasea por la tierra.

Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.

10 P or eso el pueblo de Dios vuelve a este lugar, y beben las aguas de la abundancia.

Por isso o seu povo se volta para eles e bebe suas palavras até saciar-se.

11 Y dicen: ¿Cómo lo sabe Dios ? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?

Eles dizem: “Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo?”

12 H e aquí, estos son los impíos, y, siempre desahogados, han aumentado sus riquezas.

Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.

13 C iertamente en vano he guardado puro mi corazón y lavado mis manos en inocencia;

Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,

14 p ues he sido azotado todo el día y castigado cada mañana.

pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.

15 S i yo hubiera dicho: Así hablaré, he aquí, habría traicionado a la generación de tus hijos.

Se eu tivesse dito: Falarei como eles, teria traído os teus filhos.

16 C uando pensaba, tratando de entender esto, fue difícil para mí,

Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,

17 h asta que entré en el santuario de Dios; entonces comprendí el fin de ellos.

até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.

18 C iertamente tú los pones en lugares resbaladizos; los arrojas a la destrucción.

Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.

19 ¡ Cómo son destruidos en un momento! Son totalmente consumidos por terrores repentinos.

Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!

20 C omo un sueño del que despierta, oh Señor, cuando te levantes, despreciarás su apariencia.

São como um sonho que se vai quando acordamos; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.

21 C uando mi corazón se llenó de amargura, y en mi interior sentía punzadas,

Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,

22 e ntonces era yo torpe y sin entendimiento; era como una bestia delante de ti.

agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.

23 S in embargo, yo siempre estoy contigo; tú me has tomado de la mano derecha.

Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.

24 C on tu consejo me guiarás, y después me recibirás en gloria.

Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.

25 ¿ A quién tengo yo en los cielos, sino a ti ? Y fuera de ti, nada deseo en la tierra.

A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.

26 M i carne y mi corazón pueden desfallecer, pero Dios es la fortaleza de mi corazón y mi porción para siempre.

O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.

27 P orque he aquí, los que están lejos de ti perecerán; tú has destruido a todos los que te son infieles.

Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.

28 M as para mí, estar cerca de Dios es mi bien; en Dios el Señor he puesto mi refugio, para contar todas tus obras.

Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.