Salmos 105 ~ Salmos 105

picture

1 D ad gracias al Señor, invocad su nombre; dad a conocer sus obras entre los pueblos.

Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.

2 C antadle, cantadle alabanzas; hablad de todas sus maravillas.

Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.

3 G loriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al Señor.

Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.

4 B uscad al Señor y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.

Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.

5 R ecordad las maravillas que El ha hecho, sus prodigios y los juicios de su boca,

Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,

6 o h simiente de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.

ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.

7 E l es el Señor nuestro Dios; sus juicios están en toda la tierra.

Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.

8 P ara siempre se ha acordado de su pacto, de la palabra que ordenó a mil generaciones,

Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,

9 d el pacto que hizo con Abraham, y de su juramento a Isaac.

da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.

10 T ambién lo confirmó a Jacob por estatuto, a Israel como pacto eterno,

Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:

11 d iciendo: A ti te daré la tierra de Canaán como porción de vuestra heredad.

“Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence”.

12 C uando eran pocos en número, muy pocos, y forasteros en ella,

Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,

13 y vagaban de nación en nación, y de un reino a otro pueblo,

e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,

14 E l no permitió que nadie los oprimiera, y por amor a ellos reprendió a reyes, diciendo:

ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:

15 N o toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.

“Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas”.

16 Y llamó al hambre sobre la tierra, quebró todo sustento de pan.

Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;

17 E nvió a un hombre delante de ellos, a José, vendido como esclavo.

mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.

18 C on grillos afligieron sus pies, él mismo fue puesto en cadenas,

Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,

19 h asta que su predicción se cumplió; la palabra del Señor lo puso a prueba.

até cumprir-se a sua predição e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.

20 E l rey envió, y lo soltó, el soberano de los pueblos, lo puso en libertad.

O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.

21 L o puso por señor de su casa, y administrador sobre todos sus bienes,

Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,

22 p ara que encarcelara a sus príncipes a voluntad suya, y a sus ancianos enseñara sabiduría.

para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.

23 T ambién Israel entró en Egipto, así peregrinó Jacob en la tierra de Cam.

Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.

24 E hizo que su pueblo se multiplicara mucho, y los hizo más fuertes que sus adversarios.

Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,

25 C ambió el corazón de éstos para que odiaran a su pueblo, para que obraran astutamente contra sus siervos.

e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.

26 E nvió a Moisés su siervo, y a Aarón a quien había escogido.

Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,

27 E stos hicieron las maravillas de Dios entre ellos, y prodigios en la tierra de Cam.

por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.

28 M andó tinieblas e hizo que se oscureciera, pero ellos no prestaron atención a sus palabras.

Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.

29 C onvirtió sus aguas en sangre, e hizo morir sus peces.

Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.

30 P ululó su tierra de ranas hasta en las alcobas de sus reyes.

A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.

31 E l habló, y vinieron enjambres de moscas y mosquitos por todo su territorio.

Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.

32 L es dio granizo por lluvia, y llamas de fuego en su tierra.

Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a sua terra;

33 D evastó también sus vides y sus higueras, y destrozó los árboles de sus territorios.

arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.

34 E l habló, y vinieron langostas, y orugas sin número;

Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,

35 q ue devoraron toda la vegetación de su país, y se comieron el fruto de su suelo.

e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.

36 T ambién hirió de muerte a todo primogénito de su tierra; las primicias de todo su vigor.

Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da sua virilidade.

37 P ero a ellos los sacó con plata y oro, y entre sus tribus no hubo quien tropezara.

Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.

38 E gipto se alegró cuando se fueron, porque su terror había caído sobre ellos.

Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.

39 E xtendió una nube para cubrirlos, y fuego para iluminar los de noche.

Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.

40 P idieron, y les mandó codornices, y los sació de pan del cielo.

Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.

41 A brió la roca, y brotaron las aguas; corrieron como un río en tierra seca.

Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.

42 P orque se acordó de su santa palabra dada a Abraham su siervo,

Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.

43 y sacó a su pueblo con alegría, y a sus escogidos con gritos de júbilo.

Fez o seu povo sair cheio de júbilo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.

44 T ambién les dio las tierras de las naciones, y poseyeron el fruto del trabajo de los pueblos,

Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,

45 a fin de que guardaran sus estatutos, y observaran sus leyes. ¡Aleluya!

para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!