1 Y reanudó Job su discurso, y dijo:
Jó prosseguiu sua fala:
2 ¡ Quién me diera volver a ser como en meses pasados, como en los días en que Dios velaba sobre mí;
“Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 c uando su lámpara resplandecía sobre mi cabeza, y a su luz caminaba yo en las tinieblas;
quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 c omo era yo en los días de mi juventud, cuando el favor de Dios estaba sobre mi tienda;
Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 c uando el Todopoderoso estaba aún conmigo, y mis hijos en derredor mío;
quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 c uando en leche se bañaban mis pies, y la roca me derramaba ríos de aceite!
quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 C uando yo salía a la puerta de la ciudad, cuando en la plaza tomaba mi asiento,
“Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 m e veían los jóvenes y se escondían, y los ancianos se levantaban y permanecían en pie.
quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam em pé;
9 L os príncipes dejaban de hablar y ponían la mano sobre su boca;
os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 l a voz de los nobles se apagaba, y la lengua se les pegaba al paladar.
As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 P orque el oído que oía me llamaba bienaventurado, y el ojo que veía daba testimonio de mí;
Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 p orque yo libraba al pobre que clamaba, y al huérfano que no tenía quien le ayudara.
pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 V enía sobre mí la bendición del que estaba a punto de perecer, y el corazón de la viuda yo llenaba de gozo.
O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 D e justicia me vestía, y ella me cubría; como manto y turbante era mi derecho.
A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 O jos era yo para el ciego, y pies para el cojo.
Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 P adre era para los necesitados, y examinaba la causa que no conocía.
Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 Q uebraba los colmillos del impío, y de sus dientes arrancaba la presa.
Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 E ntonces pensaba: “En mi nido moriré, y multiplicaré mis días como la arena.
“Eu pensava: Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 “ Mi raíz se extiende hacia las aguas, y el rocío se posa de noche en mi rama.
Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 “ Conmigo es siempre nueva mi gloria, y mi arco en mi mano se renueva.”
Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão.
21 M e escuchaban y esperaban, y guardaban silencio para oír mi consejo.
“Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 D espués de mis palabras no hablaban de nuevo, y sobre ellos caía gota a gota mi discurso.
Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 M e esperaban como a la lluvia, y abrían su boca como a lluvia de primavera.
Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 Y o les sonreía cuando ellos no creían, y no abatían la luz de mi rostro.
Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 L es escogía el camino y me sentaba como jefe, y moraba como rey entre las tropas, como el que consuela a los que lloran.
Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.