Gálatas 1 ~ Gálatas 1

picture

1 P ablo, apóstol (no de parte de hombres ni mediante hombre alguno, sino por medio de Jesucristo y de Dios el Padre que le resucitó de entre los muertos ),

Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,

2 y todos los hermanos que están conmigo: A las iglesias de Galacia:

e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:

3 G racia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo,

A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,

4 q ue se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme a la voluntad de nuestro Dios y Padre,

que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,

5 a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. No hay otro evangelio

a quem seja a glória para todo o sempre. Amém. Não Há Outro Evangelho

6 M e maravillo de que tan pronto hayáis abandonado al que os llamó por la gracia de Cristo, para seguir un evangelio diferente;

Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho

7 q ue en realidad no es otro evangelio, sólo que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo.

que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.

8 P ero si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciara otro evangelio contrario al que os hemos anunciado, sea anatema.

Mas ainda que nós ou um anjo dos céus pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!

9 C omo hemos dicho antes, también repito ahora: Si alguno os anuncia un evangelio contrario al que recibisteis, sea anatema.

Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!

10 P orque ¿busco ahora el favor de los hombres o el de Dios? ¿O me esfuerzo por agradar a los hombres ? Si yo todavía estuviera tratando de agradar a los hombres, no sería siervo de Cristo. El evangelio predicado por Pablo

Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo. Paulo, Chamado por Deus

11 P ues quiero que sepáis, hermanos, que el evangelio que fue anunciado por mí no es según el hombre.

Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.

12 P ues ni lo recibí de hombre, ni me fue enseñado, sino que lo recibí por medio de una revelación de Jesucristo.

Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; ao contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.

13 P orque vosotros habéis oído acerca de mi antigua manera de vivir en el judaísmo, de cuán desmedidamente perseguía yo a la iglesia de Dios y trataba de destruirla,

Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.

14 y cómo yo aventajaba en el judaísmo a muchos de mis compatriotas contemporáneos, mostrando mucho más celo por las tradiciones de mis antepasados.

No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.

15 P ero cuando Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia, tuvo a bien

Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou

16 r evelar a su Hijo en mí para que yo le anunciara entre los gentiles, no consulté enseguida con carne y sangre,

revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.

17 n i subí a Jerusalén a los que eran apóstoles antes que yo, sino que fui a Arabia, y regresé otra vez a Damasco. Visita de Pablo a Jerusalén

Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e voltei outra vez a Damasco.

18 E ntonces, tres años después, subí a Jerusalén para conocer a Pedro, y estuve con él quince días.

Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.

19 P ero no vi a ningún otro de los apóstoles, sino a Jacobo, el hermano del Señor.

Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.

20 ( En lo que os escribo, os aseguro delante de Dios que no miento.)

Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.

21 D espués fui a las regiones de Siria y Cilicia.

A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.

22 P ero todavía no era conocido en persona en las iglesias de Judea que eran en Cristo;

Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.

23 s ino que sólo oían decir: El que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en un tiempo quería destruir.

Apenas ouviam dizer: “Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir”.

24 Y glorificaban a Dios por causa de mí.

E glorificavam a Deus por minha causa.