Levítico 21 ~ Levítico 21

picture

1 E l Señor dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes, los hijos de Aarón, y diles: “Ninguno se contamine con persona muerta entre su pueblo,

Disse ainda o Senhor a Moisés: “Diga o seguinte aos sacerdotes, os filhos de Arão: Um sacerdote não poderá tornar-se impuro por causa de alguém do seu povo que venha a morrer,

2 s alvo por sus parientes más cercanos, su madre, su padre, su hijo, su hija o su hermano,

a não ser por um parente próximo, como mãe ou pai, filho ou filha, irmão,

3 o por su hermana virgen, que está cerca de él, por no haber tenido marido; por ella puede contaminarse.

ou irmã virgem dependente dele por ainda não ter marido; por causa dela, poderá tornar-se impuro.

4 No se contaminará como pariente por matrimonio entre su pueblo, pues se profanaría.

Não poderá tornar-se impuro e contaminar-se por causa de parentes por casamento.

5 No se harán tonsura en la cabeza, ni se rasurarán los bordes de la barba, ni se harán sajaduras en su carne.

“Os sacerdotes não raparão a cabeça, nem apararão as pontas da barba, nem farão cortes no corpo.

6 Serán santos a su Dios y no profanarán el nombre de su Dios, porque presentarán las ofrendas encendidas al Señor, el alimento de su Dios; por tanto, serán santos.

Serão santos ao seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus. Pelo fato de apresentarem ao Senhor as ofertas preparadas no fogo, ofertas de alimento do seu Deus, serão santos.

7 No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera, ni tomarán mujer divorciada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.

“Não poderão tomar por mulher uma prostituta, uma moça que tenha perdido a virgindade, ou uma mulher divorciada do seu marido, porque o sacerdote é santo ao seu Deus.

8 Lo consagrarás, pues, porque él ofrece el alimento de tu Dios; será santo para ti; porque yo, el Señor que os santifico, soy santo.

Considerem-no santo, porque ele oferece o alimento do seu Deus. Considerem-no santo, porque eu, o Senhor, que os santifico, sou santo.

9 Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera, a su padre profana; en el fuego será quemada.

“Se a filha de um sacerdote se corromper, tornando-se prostituta, desonra seu pai; deverá morrer queimada.

10 Y el que sea sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza haya sido derramado el aceite de la unción y que haya sido consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestiduras,

“O sumo sacerdote, aquele entre seus irmãos sobre cuja cabeça tiver sido derramado o óleo da unção, e que tiver sido consagrado para usar as vestes sacerdotais, não andará descabelado, nem rasgará as roupas em sinal de luto.

11 n i se acercará a ningún muerto, ni aun por su padre o por su madre se contaminará;

Não entrará onde houver um cadáver. Não se tornará impuro, nem mesmo por causa do seu pai ou da sua mãe;

12 n o saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios, porque la consagración del aceite de la unción de su Dios está sobre él; yo soy el Señor.

e não deixará o santuário do seu Deus, nem o profanará, porquanto foi consagrado pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou o Senhor.

13 Tomará por mujer a una virgen.

“A mulher que ele tomar terá que ser virgem.

14 De éstas no tomará: viuda, divorciada o una profanada como ramera, sino que tomará por mujer a una virgen de su propio pueblo,

Não poderá ser viúva, nem divorciada, nem moça que perdeu a virgindade, nem prostituta, mas terá que ser uma virgem do seu próprio povo,

15 p ara que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque yo soy el Señor que lo santifico.”

assim ele não profanará a sua descendência entre o seu povo. Eu sou o Senhor, que o santifico”.

16 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:

Disse ainda o Senhor a Moisés:

17 H abla a Aarón y dile: “Ningún hombre de tu descendencia, por todas sus generaciones, que tenga algún defecto se acercará para ofrecer el alimento de su Dios.

“Diga a Arão: Pelas suas gerações, nenhum dos seus descendentes que tenha algum defeito poderá aproximar-se para trazer ao seu Deus ofertas de alimento.

18 Porque ninguno que tenga defecto se acercará: ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado, o extremidad deformada,

Nenhum homem que tenha algum defeito poderá aproximar-se: ninguém que seja cego ou aleijado, que tenha o rosto defeituoso ou o corpo deformado;

19 n i hombre que tenga pie quebrado o mano quebrada,

ninguém que tenha o pé ou a mão defeituosos,

20 n i jorobado, ni enano, ni uno que tenga defecto en un ojo, o sarna, o postillas, ni castrado.

ou que seja corcunda ou anão, ou que tenha qualquer defeito na vista, ou que esteja com feridas purulentas ou com fluxo, ou que tenha testículos defeituosos.

21 Ningún hombre de la descendencia del sacerdote Aarón que tenga defecto se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del Señor; porque tiene defecto no se acercará para ofrecer el alimento de su Dios.

Nenhum descendente do sacerdote Arão que tenha qualquer defeito poderá aproximar-se para apresentar ao Senhor ofertas preparadas no fogo. Tem defeito; não poderá aproximar-se para trazê-las ao seu Deus.

22 Podrá comer el alimento de su Dios, tanto de las cosas santísimas como de las sagradas,

Poderá comer o alimento santíssimo de seu Deus, e também o alimento santo;

23 s ólo que no ha de entrar hasta el velo o acercarse al altar, porque tiene defecto, para que no profane mis santuarios; porque yo soy el Señor que los santifico.”

contudo, por causa do seu defeito, não se aproximará do véu nem do altar, para que não profane o meu santuário. Eu sou o Senhor, que os santifico”.

24 A sí habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los hijos de Israel.

Foi isso que Moisés falou a Arão e a seus filhos e a todos os israelitas.