Levítico 21 ~ Leviticus 21

picture

1 E l Señor dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes, los hijos de Aarón, y diles: “Ninguno se contamine con persona muerta entre su pueblo,

And Jehovah saith unto Moses, `Speak unto the priests, sons of Aaron, and thou hast said unto them, For person is not defiled among his people,

2 s alvo por sus parientes más cercanos, su madre, su padre, su hijo, su hija o su hermano,

except for his relation who near unto him -- for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother.

3 o por su hermana virgen, que está cerca de él, por no haber tenido marido; por ella puede contaminarse.

and for his sister, the virgin, who is near unto him, who hath not been to a man; for her he is defiled.

4 No se contaminará como pariente por matrimonio entre su pueblo, pues se profanaría.

`A master doth not defile himself among his people -- to pollute himself;

5 No se harán tonsura en la cabeza, ni se rasurarán los bordes de la barba, ni se harán sajaduras en su carne.

they do not make baldness on their head, and the corner of their beard they do not shave, and in their flesh they do not make a cutting;

6 Serán santos a su Dios y no profanarán el nombre de su Dios, porque presentarán las ofrendas encendidas al Señor, el alimento de su Dios; por tanto, serán santos.

they are holy to their God, and they pollute not the name of their God, for the fire-offerings of Jehovah, bread of their God, they are bringing near, and have been holy.

7 No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera, ni tomarán mujer divorciada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.

`A woman, a harlot, or polluted, they do not take, and a woman cast out from her husband they do not take, for he holy to his God;

8 Lo consagrarás, pues, porque él ofrece el alimento de tu Dios; será santo para ti; porque yo, el Señor que os santifico, soy santo.

and thou hast sanctified him, for the bread of thy God he is bringing near; he is holy to thee; for holy I, Jehovah, sanctifying you.

9 Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera, a su padre profana; en el fuego será quemada.

`And a daughter of any priest when she polluteth herself by going a-whoring -- her father she is polluting; with fire she is burnt.

10 Y el que sea sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza haya sido derramado el aceite de la unción y que haya sido consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestiduras,

`And the high priest of his brethren, on whose head is poured the anointing oil, and hath consecrated his hand to put on the garments, his head doth not uncover, nor rend his garments,

11 n i se acercará a ningún muerto, ni aun por su padre o por su madre se contaminará;

nor beside any dead person doth he come; for his father and for his mother he doth not defile himself;

12 n o saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios, porque la consagración del aceite de la unción de su Dios está sobre él; yo soy el Señor.

nor from the sanctuary doth he go out, nor doth he pollute the sanctuary of his God, for the separation of the anointing oil of his God on him; I Jehovah.

13 Tomará por mujer a una virgen.

`And he taketh a wife in her virginity;

14 De éstas no tomará: viuda, divorciada o una profanada como ramera, sino que tomará por mujer a una virgen de su propio pueblo,

widow, or cast out, or polluted one -- a harlot -- these he doth not take, but a virgin of his own people he doth take a wife,

15 p ara que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque yo soy el Señor que lo santifico.”

and he doth not pollute his seed among his people; for I Jehovah, sanctifying him.'

16 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:

And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

17 H abla a Aarón y dile: “Ningún hombre de tu descendencia, por todas sus generaciones, que tenga algún defecto se acercará para ofrecer el alimento de su Dios.

`Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,

18 Porque ninguno que tenga defecto se acercará: ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado, o extremidad deformada,

for no man in whom blemish doth draw near -- a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,

19 n i hombre que tenga pie quebrado o mano quebrada,

or a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,

20 n i jorobado, ni enano, ni uno que tenga defecto en un ojo, o sarna, o postillas, ni castrado.

or hump-backed, or a dwarf, or with a mixture in his eye, or a scurvy person, or scabbed, or broken-testicled.

21 Ningún hombre de la descendencia del sacerdote Aarón que tenga defecto se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del Señor; porque tiene defecto no se acercará para ofrecer el alimento de su Dios.

`No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.

22 Podrá comer el alimento de su Dios, tanto de las cosas santísimas como de las sagradas,

`Bread of his God -- of the most holy things, and of the holy things -- he doth eat;

23 s ólo que no ha de entrar hasta el velo o acercarse al altar, porque tiene defecto, para que no profane mis santuarios; porque yo soy el Señor que los santifico.”

only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I Jehovah, sanctifying them.'

24 A sí habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los hijos de Israel.

And Moses speaketh unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel.