Levítico 21 ~ Leviticus 21

picture

1 E l Señor le dijo a Moisés: «Habla con los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por ningún muerto de su pueblo,

And Jehovah saith unto Moses, `Speak unto the priests, sons of Aaron, and thou hast said unto them, For person is not defiled among his people,

2 a menos que se trate de un pariente cercano, de su madre o su padre, de su hijo o su hermano,

except for his relation who near unto him -- for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother.

3 o de una hermana soltera y cercana al sacerdote, y que no haya tenido marido. Por alguien así podrán contaminarse.

and for his sister, the virgin, who is near unto him, who hath not been to a man; for her he is defiled.

4 P ero no se contaminarán ni se harán impuro, como cualquier hombre del pueblo.

`A master doth not defile himself among his people -- to pollute himself;

5 » No se harán tonsuras en la cabeza, ni se recortarán la punta de la barba, ni se harán heridas en la carne.

they do not make baldness on their head, and the corner of their beard they do not shave, and in their flesh they do not make a cutting;

6 S e consagrarán a mí, su Dios, y no profanarán mi nombre, porque ellos me presentan las ofrendas encendidas y el pan que se me ofrece. Por lo tanto, deberán ser santos.

they are holy to their God, and they pollute not the name of their God, for the fire-offerings of Jehovah, bread of their God, they are bringing near, and have been holy.

7 » No podrán casarse con una ramera ni con una mujer de mala fama, ni con una mujer a la que su marido haya repudiado, porque los sacerdotes están consagrados a mi servicio.

`A woman, a harlot, or polluted, they do not take, and a woman cast out from her husband they do not take, for he holy to his God;

8 U stedes deben mantenerlos santos, pues ofrecen mi pan. Para ustedes, ellos serán santos, porque yo, el Señor, que los santifico, soy santo.

and thou hast sanctified him, for the bread of thy God he is bringing near; he is holy to thee; for holy I, Jehovah, sanctifying you.

9 » Si la hija de un sacerdote comienza a prostituirse, deshonra a su padre y será condenada a morir quemada.

`And a daughter of any priest when she polluteth herself by going a-whoring -- her father she is polluting; with fire she is burnt.

10 » El que sea sumo sacerdote entre sus hermanos, y en cuya cabeza se haya derramado el aceite de la unción, y que haya sido consagrado para llevar puestas las vestiduras, no deberá descubrirse la cabeza ni rasgarse las vestiduras,

`And the high priest of his brethren, on whose head is poured the anointing oil, and hath consecrated his hand to put on the garments, his head doth not uncover, nor rend his garments,

11 n i tampoco entrar en donde haya algún cadáver. Ni siquiera por su padre o por su madre se contaminará.

nor beside any dead person doth he come; for his father and for his mother he doth not defile himself;

12 N o podrá salir de mi santuario, ni profanarlo, porque él ha sido consagrado para mí, por el aceite de la unción. Yo soy el Señor.

nor from the sanctuary doth he go out, nor doth he pollute the sanctuary of his God, for the separation of the anointing oil of his God on him; I Jehovah.

13 D eberá tomar por esposa a una doncella.

`And he taketh a wife in her virginity;

14 N o se casará con ninguna mujer que sea viuda, o repudiada, o de mala fama, o ramera, sino que de su pueblo tomará por mujer a una doncella,

widow, or cast out, or polluted one -- a harlot -- these he doth not take, but a virgin of his own people he doth take a wife,

15 p ara que no profane su descendencia entre su pueblo. Yo soy el Señor, que los santifico.»

and he doth not pollute his seed among his people; for I Jehovah, sanctifying him.'

16 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

17 « Habla con Aarón y dile que, en ningún momento, ninguno de sus descendientes que tenga algún defecto podrá acercarse a mí, su Dios, para ofrecer mi pan.

`Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,

18 N o podrá acercarse ningún varón con algún defecto, sea éste ciego, cojo, mutilado, deforme,

for no man in whom blemish doth draw near -- a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,

19 o que tenga roto un pie o una mano,

or a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,

20 o sea jorobado o enano, o que tenga una nube en el ojo, o sarna, o alguna irritación de la piel, o un testículo magullado.

or hump-backed, or a dwarf, or with a mixture in his eye, or a scurvy person, or scabbed, or broken-testicled.

21 N ingún descendiente del sacerdote Aarón podrá acercarse ante mí para presentarme las ofrendas encendidas, si tiene algún defecto. Por tener ese defecto no podrá acercarse a mí para ofrecerme el pan.

`No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.

22 P odrá comer de mi pan, del alimento muy santo y de las cosas santificadas,

`Bread of his God -- of the most holy things, and of the holy things -- he doth eat;

23 p ero por tener un defecto no podrá acercarse a la parte posterior del velo ni al altar, para que no profane mi santuario, porque yo soy el Señor, que los santifico.»

only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I Jehovah, sanctifying them.'

24 Y Moisés les comunicó todo esto a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.

And Moses speaketh unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel.