Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 S eñor, te alabaré de todo corazón y hablaré de todos tus portentos.

To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,

2 P or ti me alegraré, oh Dios altísimo, y cantaré alabanzas a tu nombre.

I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.

3 A nte ti, mis enemigos huyen; ruedan por el suelo y perecen.

In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.

4 T ú eres un juez justo, y desde tu trono defiendes mi causa y me haces justicia.

For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.

5 S ometes a las naciones, destruyes a los malvados, y borras para siempre su memoria.

Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.

6 M is adversarios se han desvanecido; han quedado destruidos para siempre. Con ellos se borró el recuerdo de las ciudades que tú destruiste.

O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.

7 P ero tú, Señor, permaneces para siempre, y tienes preparado tu tribunal de justicia.

And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.

8 C on justicia juzgarás al mundo; con rectitud juzgarás a las naciones.

And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.

9 T ú, Señor, eres el refugio de los pobres; eres su amparo en momentos de angustia.

And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.

10 E n ti confían los que conocen tu nombre, porque tú, Señor, proteges a los que te buscan.

They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.

11 ¡ Canten al Señor, que vive en Sión! ¡Proclamen entre los pueblos sus acciones!

Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,

12 E l Dios vengador se acordó de ellos; ¡no olvidó el clamor de los afligidos!

For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.

13 S eñor, ¡ten misericordia de mí! ¡Mira cómo me hacen sufrir mis enemigos! Tú me libras de las puertas de la muerte,

Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,

14 p ara que a las puertas de Sión proclame tus alabanzas y goce de tu salvación.

So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.

15 L as naciones cayeron en el hoyo que cavaron; ¡quedaron atrapados en su propia trampa!

Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.

16 E l Señor se ha revelado al hacer justicia; los malvados se enredan con sus propios hechos.

Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.

17 E sos malvados serán llevados al sepulcro, con todos los que se olvidan de Dios.

The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.

18 P orque no siempre serán olvidados los pobres, ni todo el tiempo se desvanecerá su esperanza.

For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.

19 S eñor, ¡levántate y juzga a las naciones! ¡No dejes que el ser humano se envanezca! ¡Haz que las naciones comparezcan ante ti!

Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.

20 ¡ Infúndeles, Señor, temor de ti! ¡Que sepan las naciones que sólo son seres humanos!

Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they men! Selah.