1 S eñor, ¡escúchame! ¡Atiende mi clamor de justicia! ¡Presta oído a mi oración, pues no brota de labios mentirosos!
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear my prayer, without lips of deceit.
2 ¡ Sé tú quien me reivindique! ¡Posa tus ojos en mi rectitud!
From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
3 T ú has examinado mi corazón; por las noches has venido a verme. ¡Ponme a prueba, que nada malo hallarás! ¡Nada malo han pronunciado mis labios!
Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
4 Y o no hago lo que otros hacen; al contrario, tomo en cuenta tus palabras y me alejo de caminos de violencia.
As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
5 S ostén mis pasos en tus sendas para que mis pies no resbalen.
To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
6 D ios mío, yo te invoco porque tú me respondes; ¡inclina a mí tu oído, y escucha mis palabras!
I -- I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
7 T ú, que salvas de sus perseguidores a los que buscan tu protección, ¡dame una muestra de tu gran misericordia!
Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
8 ¡ Cuídame como a la niña de tus ojos! ¡Escóndeme bajo la sombra de tus alas!
Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
9 ¡ No dejes que me vean mis malvados enemigos, los opresores que quieren quitarme la vida!
From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
10 S e regodean en su soberbia, y profieren palabras insolentes.
Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
11 M e tienen rodeado por completo, y sólo esperan verme caer por tierra.
`Our steps now have compassed;' Their eyes they set to turn aside in the land.
12 P arecen leones que esperan a su presa; parecen cachorros, echados en su escondite.
His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
13 ¡ Reacciona, Señor! ¡Enfréntate a ellos, y ponlos en vergüenza! ¡Con tu espada, ponme a salvo de esos malvados!
Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
14 ¡ Con tu mano, Señor, sálvame de estos malvados que viven obsesionados con los bienes de este mundo! ¡Ya los has saciado con tus riquezas, y hasta les sobra para sus hijos más pequeños!
From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion in life, And Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied sons; And have left their abundance to their sucklings.
15 A mí me bastará con ver tu rostro de justicia; ¡satisfecho estaré al despertar y contemplarte!
I -- in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, Thy form!