1 S eñor, ¡escúchame! ¡Atiende mi clamor de justicia! ¡Presta oído a mi oración, pues no brota de labios mentirosos!
¶ Hear righteousness, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that does not go out of feigned lips.
2 ¡ Sé tú quien me reivindique! ¡Posa tus ojos en mi rectitud!
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold uprightness.
3 T ú has examinado mi corazón; por las noches has venido a verme. ¡Ponme a prueba, que nada malo hallarás! ¡Nada malo han pronunciado mis labios!
Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; thou hast refined me and hast found no iniquity; that which I thought did not pass through my mouth.
4 Y o no hago lo que otros hacen; al contrario, tomo en cuenta tus palabras y me alejo de caminos de violencia.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have observed the ways of the violent.
5 S ostén mis pasos en tus sendas para que mis pies no resbalen.
Sustain my steps in thy ways that my footsteps not slip.
6 D ios mío, yo te invoco porque tú me respondes; ¡inclina a mí tu oído, y escucha mis palabras!
I have called upon thee, because thou dost hear me, O God: incline thine ear unto me and hear my speech.
7 T ú, que salvas de sus perseguidores a los que buscan tu protección, ¡dame una muestra de tu gran misericordia!
Show thy mercy to be marvellous, O Saviour of those who put their trust in thee, from those that rise up against thy right hand.
8 ¡ Cuídame como a la niña de tus ojos! ¡Escóndeme bajo la sombra de tus alas!
¶ Keep me as the apple of the eye; hide me with the shadow of thy wings,
9 ¡ No dejes que me vean mis malvados enemigos, los opresores que quieren quitarme la vida!
from the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
10 S e regodean en su soberbia, y profieren palabras insolentes.
They are closed in with their own fat; with their mouth they speak proudly.
11 M e tienen rodeado por completo, y sólo esperan verme caer por tierra.
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes upon throwing us down to the earth
12 P arecen leones que esperan a su presa; parecen cachorros, echados en su escondite.
like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
13 ¡ Reacciona, Señor! ¡Enfréntate a ellos, y ponlos en vergüenza! ¡Con tu espada, ponme a salvo de esos malvados!
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, with thy sword;
14 ¡ Con tu mano, Señor, sálvame de estos malvados que viven obsesionados con los bienes de este mundo! ¡Ya los has saciado con tus riquezas, y hasta les sobra para sus hijos más pequeños!
from men, with thy hand, O LORD, from men of the world, who have their portion in this life and whose belly thou dost fill with thy provision: they satisfy their sons and leave the rest to their family.
15 A mí me bastará con ver tu rostro de justicia; ¡satisfecho estaré al despertar y contemplarte!
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when I awake with thy likeness.