Proverbios 10 ~ Proverbs 10

picture

1 L os proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra a su padre; el hijo necio entristece a su madre.

¶ A wise son makes a glad father; but a foolish son is sadness unto his mother.

2 L as riquezas malvadas no son de provecho, pero la justicia libra de la muerte.

¶ Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.

3 E l Señor no deja que el justo pase hambre, pero rechaza la iniquidad de los impíos.

The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish, but wickedness shall cast out the wicked.

4 L as manos negligentes llevan a la pobreza; las manos diligentes conducen a la riqueza.

¶ He that deals with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.

5 C osechar en el verano es pensar con sensatez; Dormirse en la cosecha es no tener vergüenza.

¶ He that gathers in summer is a wise son, but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.

6 L a cabeza del justo se cubre de bendiciones; la boca de los impíos encubre violencia.

¶ Blessings are upon the head of the just, but the mouth of the wicked covers violence.

7 R ecordar a los justos es una bendición; nombrar a los impíos resulta repugnante.

¶ The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall stink.

8 E l sabio de corazón hace suyos los mandamientos; el necio de labios acabará por caer.

¶ The wise in heart will receive the commandments, but he who speaks foolishness shall fall.

9 E l de vida íntegra vive confiado; el de conducta perversa será descubierto.

¶ He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.

10 E l que guiña el ojo acarrea tristeza; el necio de labios será castigado.

¶ He that winks with the eye causes sorrow, and he that speaks foolishness shall fall.

11 L a boca del justo es un manantial de vida, pero la boca del impío disimula su violencia.

¶ The mouth of a righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked covers violence.

12 E l odio despierta rencillas; pero el amor cubre todas las faltas.

¶ Hatred stirs up strifes, but love covers all sins.

13 L a sabiduría se halla en labios del prudente; la vara es para las espaldas del falto de cordura.

¶ In the lips of the prudent wisdom is found and is a rod unto the back of him that is void of understanding.

14 L os sabios atesoran el conocimiento; la boca del necio es calamidad cercana.

¶ Wise men keep knowledge, but the mouth of the foolish is near unto calamity.

15 E l rico se atrinchera tras sus riquezas; el pobre se refugia en su pobreza.

¶ The rich man’s wealth is his strong city; the weakness of the poor is their poverty.

16 C on sus obras, el justo se gana la vida; con sus frutos, el impío se dedica a pecar.

¶ The work of the righteous is unto life, but the fruit of the wicked is for sin.

17 A catar la corrección conduce a la vida; desechar la reprensión es perder el camino.

¶ He is in the way of life that gives heed to chastening, but he that refuses reproof errs.

18 M iente quien disimula su odio; es un necio quien propaga calumnias.

¶ He that hides hatred has lying lips, and he that utters a slander, is a fool.

19 E n las muchas palabras no falta el pecado; el que es prudente refrena sus labios.

¶ In the multitude of words there is no lack of rebellion, but he that refrains his lips is wise.

20 L a lengua del justo es plata escogida; la mente impía es lo mismo que nada.

¶ The tongue of the just is as choice silver, but the understanding of the wicked is worth little.

21 C on sus labios el justo dirige a muchos; los necios mueren por falta de cordura.

The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.

22 L a bendición del Señor es un tesoro; nunca viene acompañada de tristeza.

¶ The blessing of the LORD is that which makes rich, and he adds no sorrow with it.

23 E l necio se divierte cometiendo maldades; el sabio se recrea con la sabiduría.

¶ To make an abomination is as sport to the fool, but wisdom is recreation to the man of intelligence.

24 E l impío es víctima de sus grandes temores; los justos reciben lo que más desean.

¶ The fear of the wicked, it shall come upon him, but God shall grant the desire of the righteous.

25 E l malvado pasa como un torbellino, pero el justo permanece para siempre.

When the whirlwind passes, the wicked is no more, but the righteous is founded for ever.

26 E l que envía a un mensajero perezoso se echa vinagre en los dientes y humo en los ojos.

¶ As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those that send him.

27 E l temor del Señor alarga la vida, pero los años del impío son acortados.

¶ The fear of the LORD shall prolong days, but the years of the wicked shall be shortened.

28 L a esperanza de los justos es su alegría; la esperanza de los impíos se esfuma.

The hope of the righteous is joy, but the hope of the wicked shall perish.

29 E l camino del Señor fortalece al perfecto, pero destruye a los que hacen el mal.

¶ The way of the LORD is strength to the perfect, but it is terror to the workers of iniquity.

30 E l justo jamás tendrá un tropiezo, pero los impíos no habitarán la tierra.

The righteous eternally shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.

31 D e la boca del justo mana sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.

¶ The mouth of the just shall bring forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.

32 L os labios del justo dicen palabras gratas; la boca de los impíos arroja perversidades.

The lips of the righteous shall know the will of God, but the mouth of the wicked speaks perversion.