2 Crónicas 19 ~ 2 Chronicles 19

picture

1 E l rey Josafat de Judá volvió a su casa en Jerusalén en paz.

¶ And Jehoshaphat, the king of Judah, returned to his house in peace to Jerusalem.

2 P ero le salió al encuentro el vidente Jehú hijo de Jananí, y le dijo al rey Josafat: «¿Así que ayudas al impío, y amas a los que odian al Señor? Pues por esto, de la presencia del Señor ha salido su ira contra ti.

And Jehu, the son of Hanani, the seer, went out to meet him and said to king Jehoshaphat, Should thou help the ungodly and love those that hate the LORD? Therefore, the wrath of the presence of the LORD shall be upon thee.

3 S in embargo, se han hallado en ti buenas acciones, pues has quitado del país las imágenes de Asera, y de corazón te has dispuesto a buscar a Dios.» Josafat nombra jueces

Nevertheless, good things have been found in thee, in that thou hast burned down the groves of the land and hast prepared thy heart to seek God.

4 A unque Josafat reinaba en Jerusalén, solía salir para visitar a su pueblo y guiarlos hacia el Señor y Dios de sus padres. Iba desde Berseba hasta el monte de Efraín,

And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem, and he went out again through the people from Beersheba to Mount Ephraim and brought them back unto the LORD God of their fathers.

5 y nombraba jueces por todas partes y por todas las ciudades fortificadas de Judá.

¶ And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,

6 A los jueces les decía: «Tengan cuidado con lo que hacen, pues no imparten justicia de parte de ningún hombre, sino de parte del Señor. Si sus sentencias son justas, él estará con ustedes.

and said to the judges, Take heed what ye do, for ye do not judge for man, but for the LORD, who is with you in the word of judgment.

7 A sí que tengan cuidado con lo que hacen, y que el temor del Señor sea con ustedes. Con el Señor, nuestro Dios, no hay injusticia, ni acepción de personas, ni hay lugar para el soborno.»

Therefore, now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it, for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.

8 A demás, Josafat nombró en Jerusalén a algunos de los levitas y sacerdotes, y de los padres de familias de Israel, para que impartieran justicia y legislaran los casos en nombre del Señor. Éstos vivían en Jerusalén.

Moreover, in Jerusalem Jehoshaphat placed some of the Levites and of the priests and of the heads of the fathers of Israel for the judgment of the LORD and for controversies. And they returned to Jerusalem.

9 J osafat les dio esta orden: «Ustedes deberán proceder con temor del Señor, y con verdad, y con integridad de corazón.

And he charged them, saying, Ye shall proceed thus in the fear of the LORD, in truth and with a perfect heart.

10 E n cualquier caso que les presenten sus hermanos que habitan en las ciudades, por ejemplo, en casos de un asesinato, o en cuestiones de la ley y sus preceptos, estatutos y decretos, ustedes deberán amonestarlos para que no pequen contra el Señor. Así no vendrá sobre ustedes y sobre sus hermanos la ira del Señor. Si lo hacen así, no pecarán.

In whatever case that shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes or rights, ye shall warn them lest they become guilty against the LORD so that wrath will not come upon you and upon your brethren. Doing thus, ye shall not be guilty.

11 A quí están el sacerdote Amarías, para guiarlos en todo lo relacionado con el Señor, y Zebadías hijo de Ismael, jefe del reino de Judá, para guiarlos en todo lo relacionado con el reino. Cuentan además con la ayuda de los levitas. Así que mucho ánimo y a trabajar, que el Señor está con quien hace lo bueno.»

Behold, Amariah, the high priest, who shall be over you in all matters of the LORD; and Zebadiah, the son of Ishmael, prince of the house of Judah, for all the king’s matters; and the Levites who shall be teachers before you. Take courage and do, for the LORD shall be with the good.