1 L a palabra del Señor vino a Jeremías cuando Nabucodonosor rey de Babilonia y todo su ejército, y todos los reinos y pueblos de la tierra bajo su dominio, peleaban contra Jerusalén y contra todas sus ciudades. Le dijo:
¶ The word which came unto Jeremiah from the LORD, (when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the peoples, fought against Jerusalem and against all the cities thereof) saying,
2 « Así ha dicho el Señor Dios de Israel: Ve y habla con Sedequías rey de Judá, y dile de mi parte: Yo, el Señor, voy a entregarle esta ciudad al rey de Babilonia, y él le prenderá fuego.
Thus hath the LORD God of Israel said: Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus hath the LORD said: Behold, I give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
3 T ú no escaparás de sus manos, sino que serás apresado y puesto en sus manos. Tendrás que enfrentarte al rey de Babilonia y hablarás con él cara a cara, y serás llevado a Babilonia.
and thou shalt not escape out of his hand but shalt surely be taken and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.
4 S in embargo, Sedequías rey de Judá, oye mi palabra: Yo, el Señor, te hago saber que no morirás a filo de espada.
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus hath the LORD said of thee, Thou shalt not die by the sword:
5 T endrás una muerte tranquila, y se quemarán especias por ti, así como antes se quemaron por tus padres, los reyes que te antecedieron. Se guardará luto por ti, y se dirá “¡Ay, señor!”, porque así lo he dicho.» —Palabra del Señor.
but thou shalt die in peace: and according to the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, said the LORD.
6 E l profeta Jeremías fue a Jerusalén y le repitió todas estas palabras a Sedequías rey de Judá.
Then Jeremiah the prophet spoke all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem
7 E l ejército del rey de Babilonia se encontraba atacando a Jerusalén, Laquis y Azeca, porque de todas las ciudades fortificadas de Judá sólo éstas habían quedado. Violación del pacto de libertar a los siervos hebreos
when the king of Babylon’s army fought against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah, for of the strong cities of Judah these had remained.
8 L a palabra del Señor vino a Jeremías después de que Sedequías hizo un pacto con todo el pueblo en Jerusalén, para dejarlos en libertad
¶ This is the word that came unto Jeremiah from the LORD after king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
9 y que cada uno dejara libre a sus compatriotas hebreos, para que no hubiera siervos ni siervas israelitas.
that every man should let his manslave, and every man his maidslave, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that no one should use of his brethren, the Jews, as a slave.
10 C uando se enteraron de esto todos los príncipes, y todo el pueblo que había convenido en el pacto de dejar cada uno libre a su siervo y a su sierva, y de no tenerlos más como siervos, obedecieron y los dejaron en libertad.
Now when all the princes and all the people, who had entered into the covenant, heard that each one should let his manslave and each one his maidslave go free, that no one should use them any more as servants, then they listened and let them go.
11 P ero después cambiaron de parecer y volvieron a tomar como siervos y siervas a los que antes habían dejado libres, y los obligaron a servirles.
But afterward they repented and caused the slaves and the handmaids, whom they had let go free, to return and brought them into subjection for slaves and for handmaids.
12 E ntonces la palabra del Señor vino a Jeremías, y le dijo:
Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
13 « Así dice el Señor y Dios de Israel: Cuando yo saqué a sus padres de Egipto, donde eran esclavos, hice un pacto con ellos. Les dije:
Thus saith the LORD God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying,
14 A l cabo de siete años, cada uno de ustedes dejará en libertad a su hermano hebreo que le haya sido vendido. Le servirá seis años, y después de ese tiempo lo dejará en libertad. Pero los padres de ustedes no me hicieron caso ni me prestaron atención.
At the end of seven years each one shall let his Hebrew brother go, who has been sold unto thee; therefore he shall serve thee six years, and thou shalt send him forth free from thee: but your fathers did not hearken unto me, nor incline their ear.
15 S in embargo, hoy ustedes se habían vuelto a mí y habían hecho lo recto delante de mis ojos, al anunciar cada uno libertad a su prójimo. Habían hecho un pacto en mi presencia, en la casa donde se invoca mi nombre.
And ye were now converted and had done right in my sight in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
16 P ero al cambiar de parecer han profanado mi nombre. Cada uno de ustedes ha vuelto a tomar a sus siervos y siervas, que habían dejado en libertad, y una vez más los han hecho sus esclavos.
but ye turned and polluted my name and caused each man his slave and each man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return and brought them into subjection, to be unto you for slaves and for handmaids.
17 P or eso, yo, el Señor, declaro: Como ustedes no me han obedecido para promulgar cada uno la libertad de su hermano y compañero, ahora yo voy a promulgar la libertad de la espada, la peste y el hambre. ¡Voy a hacer que todos los reinos de la tierra se horroricen al verlos! —Palabra del Señor.
Therefore thus hath the LORD said: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, each one to his brother and each man to his neighbour; behold, I proclaim a liberty for you, said the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
18 » A los que transgredieron mi pacto y no cumplieron sus términos, los cuales pactaron en mi presencia, los voy a partir en dos, del mismo modo que se partió en dos el becerro con el que se selló el pacto. Voy a partir en dos
And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two and passed between the parts thereof,
19 a los príncipes de Judá y de Jerusalén, a los oficiales y sacerdotes, y a todo el pueblo de la tierra; en fin, ¡a todos los que pasaron por en medio de las dos partes del becerro!
the princes of Judah and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
20 V oy a ponerlos en manos de sus enemigos, que quieren matarlos. Sus cadáveres les servirán de comida a las aves de rapiña y a los animales salvajes.
I will even give them into the hand of their enemies and into the hand of those that seek their soul; and their dead bodies shall be for food unto the fowls of the heaven and to the beasts of the earth.
21 A l rey Sedequías y a sus príncipes los entregaré en manos de sus enemigos, que quieren matarlos, y en manos del ejército del rey de Babilonia, que ha dejado de atacarlos.
And Zedekiah king of Judah and his princes I will give into the hand of their enemies and into the hand of those that seek their soul and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up from you.
22 V oy a darles la orden de volver a esta ciudad, y de que la ataquen y la conquisten, y le prendan fuego. Voy a hacer de las ciudades de Judá un desierto, hasta que no quede un solo habitante.» —Palabra del Señor.
Behold, I command, said the LORD and will cause them to return to this city; and they shall fight against her and take her and burn her with fire; and I will give the cities of Judah unto desolation until they are without an inhabitant.