1 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia permanece para siempre!
¶ O give thanks unto the LORD; for he is good because his mercy endures for ever.
2 Q ue lo diga ahora Israel: «¡Su misericordia permanece para siempre!»
Let Israel now say that his mercy endures for ever.
3 Q ue lo digan los descendientes de Aarón: «¡Su misericordia permanece para siempre!»
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 Q ue lo digan los temerosos del Señor: «¡Su misericordia permanece para siempre!»
Let those that fear the LORD say now, that his mercy is eternal.
5 E n medio de la angustia clamé al Señor, y él me respondió y me dio libertad.
From a tight place I called upon JAH; and JAH answered me and set me in a wide place.
6 E l Señor está conmigo; no tengo miedo de lo que simples mortales me puedan hacer.
The LORD is for me; I will not fear what man can do unto me.
7 E l Señor está conmigo y me brinda su ayuda; ¡he de ver derrotados a los que me odian!
The LORD takes my part with those that help me; therefore I shall see my desire upon those that hate me.
8 E s mejor confiar en el Señor que confiar en simples mortales.
It is better to wait upon the LORD than to wait upon man.
9 E s mejor confiar en el Señor que confiar en gente poderosa.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 T odas las naciones me han rodeado, pero en el nombre del Señor las venceré.
All the nations compassed me about; but in the name of the LORD I will cut them off.
11 M e han rodeado y me acosan, pero en el nombre del Señor las venceré.
They compassed me about; yea, they laid hold of me; but in the name of the LORD I will cut them off.
12 Z umban a mi alrededor, como abejas; crepitan como espinos que arden; pero en el nombre del Señor las venceré.
They compassed me about like bees; they were quenched as the fire of thorns; for in the name of the LORD I will cut them off.
13 M e empujan con violencia, para hacerme caer, pero el Señor me sostendrá.
Thou hast thrust at me with violence that I might fall, but the LORD helped me.
14 E l Señor es mi fuerza, y a él dedico mi canto porque en él he hallado salvación.
JAH is my strength and song and is become my saving health.
15 E n el campamento de los hombres justos se oyen gritos jubilosos de victoria: «¡La diestra del Señor hace grandes proezas!
The voice of singing and saving health is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly.
16 ¡ La diestra del Señor se ha levantado! La diestra del Señor hace grandes proezas!»
The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD does valiantly.
17 N o voy a morir. Más bien, voy a vivir para dar a conocer las obras del Señor.
I shall not die, but live and declare the works of JAH.
18 A unque el Señor me castigó con dureza, no me entregó a la muerte.
JAH has chastened me sore, but he has not given me over unto death.
19 ¡ Ábranme las puertas donde habita la justicia! ¡Quiero entrar por ellas para alabar al Señor!
¶ Open unto me the gates of righteousness; I will go in through them; I will praise JAH.
20 E llas son las puertas que llevan al Señor, y por ellas entran quienes son justos.
This gate is of the LORD; the righteous shall enter in.
21 T e alabo, Señor, porque me escuchas, y porque me das tu salvación.
I will praise thee; for thou hast heard me and art become my saving health.
22 L a piedra que los constructores rechazaron, ha llegado a ser la piedra angular.
The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
23 E sto viene de parte del Señor, y al verlo nuestros ojos se quedan maravillados.
This is the LORD’s doing; it is marvellous in our eyes.
24 É ste es el día que el Señor ha hecho; y en él nos alegraremos y regocijaremos.
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 S eñor, ¡te ruego que vengas a salvarnos! ¡Te ruego que nos concedas la victoria!
Save now, I beseech thee, O LORD; O LORD, I beseech thee, cause us now to prosper.
26 ¡ Bendito el que viene en el nombre del Señor! Desde el templo del Señor los bendecimos.
Blessed be he that comes in the name of the LORD; from the house of the LORD we bless you.
27 E l Señor es Dios, y nos brinda su luz. ¡Que comience la fiesta! ¡Aten las ofrendas a los cuernos del altar!
God is the LORD, who has shined on us; bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 T ú eres mi Dios, y siempre te alabaré; siempre, Dios mío, exaltaré tu nombre.
Thou art my God, and I will praise thee; thou art my God, I will exalt thee.
29 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia permanece para siempre!
O give thanks unto the LORD; for he is good, for his mercy endures for ever.