Isaías 20 ~ Isaiah 20

picture

1 E n el mismo año en que Sargón, rey de Asiria, envió al comandante de su ejército para que atacara a Asdod, y éste la conquistó,

¶ In the year that Tartan came unto Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him) and fought against Ashdod and took it;

2 e l Señor habló por medio de Isaías hijo de Amoz, y dijo: «Anda, quítate el cilicio que llevas puesto, y descálzate los pies.» Isaías así lo hizo, y anduvo desnudo y descalzo.

at the same time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.

3 E ntonces el Señor dijo: «Así como mi siervo Isaías anduvo desnudo y descalzo durante tres años, como señal y pronóstico contra Egipto y Etiopía,

And the LORD said, Like as my slave Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia,

4 a sí también, para vergüenza de Egipto, el rey de Asiria llevará desnudos y descalzos, y con las nalgas descubiertas, a los cautivos y deportados de Egipto y Etiopía, lo mismo a jóvenes que a ancianos.

so shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.

5 Y se turbarán de haber puesto su esperanza en Etiopía, y de haber creído que Egipto era su gloria.»

And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their hope and of Egypt their glory.

6 C uando llegue ese día, dirán los habitantes de esta costa: «¡Vaya esperanza la nuestra, de la que esperábamos ayuda para librarnos del poder del rey de Asiria! ¿Cómo podremos escapar?»

And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such was our hope which we clung to for help that we might be free from the presence of the king of Assyria. How shall we escape?