1 P ero tú habla de lo que vaya de acuerdo con la sana doctrina.
¶ But speak thou the things which are expedient unto sound doctrine,
2 Q ue los ancianos sean sobrios, serios, prudentes, sanos en la fe, en el amor y en la paciencia.
that the aged men be temperate, venerable, prudent, sound in faith, in charity, in tolerance.
3 A simismo, las ancianas deben ser reverentes en su porte y maestras del bien, no calumniadoras ni esclavas del vino;
The aged women likewise, that they be in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of honesty;
4 d eben enseñar a las mujeres más jóvenes a amar a sus maridos y a sus hijos,
that they may teach the young women to be prudent, to love their husbands, to love their children,
5 a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas y sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.
to be temperate, chaste, good housekeepers, subject to their own husbands, that the word of God not be blasphemed.
6 E xhorta asimismo a los jóvenes a que sean prudentes;
Young men likewise exhort to be temperate;
7 p reséntate tú mismo en todo como ejemplo de buenas obras y muestra en la enseñanza integridad y seriedad,
in all things showing thyself as an example of good works, in doctrine showing integrity, seriousness, purity,
8 c on palabras sanas e irreprochables, de modo que el adversario se avergüence y no tenga nada malo que decir de ustedes.
sound speech, that cannot be condemned; that the adversary may be ashamed, having no evil thing to say of you.
9 E xhorta a los siervos a que se sujeten a sus amos y a que les agraden en todo; que no sean respondones
Exhort slaves to be subject to their own masters and to please them well in all things; not contradicting;
10 n i los defrauden, sino que se muestren fieles en todo, para que en todo engalanen la doctrina de Dios, nuestro Salvador.
not defrauding, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 P orque la gracia de Dios se ha manifestado para la salvación de todos los hombres,
¶ For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
12 y nos enseña que debemos renunciar a la impiedad y a los deseos mundanos, y vivir en esta época de manera sobria, justa y piadosa,
teaching us that denying ungodliness and worldly lusts, we should live temperately, righteously, and godly in this present world;
13 m ientras aguardamos la bendita esperanza y la gloriosa manifestación de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,
waiting for that blessed hope and the glorious appearing of our great God and Saviour Jesus Christ,
14 q uien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.
who gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify unto himself a people of his own, zealous of good works.
15 H abla de estas cosas, y exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie.
¶ These things speak and exhort and rebuke with all authority. Let no one despise thee.