Números 34 ~ Numbers 34

picture

1 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,

2 « Dales estas instrucciones a los hijos de Israel: “Cuando ustedes hayan entrado en la tierra de Canaán, es decir, en la tierra que les voy a dar en posesión, sus límites serán,

Command the sons of Israel and say unto them, When ye have entered into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),

3 p or el sur, desde el desierto de Zin hasta la frontera de Edom, al este, siendo su límite el extremo sur del Mar Salado.

you shall have on the side of the Negev from the wilderness of Zin unto the borders of Edom, and your border towards the Negev shall be the outmost coast of the salt sea eastward.

4 E sta frontera dará un rodeo desde el sur hasta la cuesta de Acrabín, pasará por Zin, y del sur se extenderá hasta Cadés Barnea, llegando hasta Jazar Adar, y seguirá hasta Asmón;

And this border shall turn from the Negev to the ascent of Akrabbim and pass on to Zin, and the going forth thereof shall be from the Negev to Kadeshbarnea and shall go on to Hazaraddar and pass on to Azmon;

5 d e Asmón seguirá hasta el torrente de Egipto, y terminará en el oeste.

and the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the western sea.

6 » ”La frontera occidental será el Mar Grande.

And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border; this shall be your west border.

7 » ”La frontera norte partirá del Mar Grande en línea recta hasta el monte Hor.

And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you Mount Hor.

8 D el monte Hor trazarán una línea hasta la entrada de Jamat, y la frontera seguirá hasta Zedad,

From Mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath, and the goings forth of the border shall be to Zedad,

9 c ontinuando hasta Zifrón, y terminará en Jasar Enán. Ésta será la frontera norte.

and the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan; this shall be your north border.

10 » ”Para la frontera este trazarán una línea desde Jasar Enán hasta Sefán,

And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham,

11 b ajando de Sefán a Ribla, al este de Ayin; y siguiendo hasta llegar a la costa oriental del mar de Cineret.

and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border shall descend and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward.

12 D e allí la frontera bajará al Jordán, y terminará en el Mar Salado. Ésta será su tierra y sus fronteras alrededor.”»

And the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea; this shall be your land with the borders thereof round about.

13 M oisés les dio estas instrucciones a los hijos de Israel, y les dijo: «Ésta es la tierra que se repartirá entre ustedes por sorteo. El Señor ha ordenado que se reparta entre las nueve tribus y media,

And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes and to the half tribe,

14 p ues ya han tomado posesión de sus terrenos la tribu de los hijos de Rubén, según las familias de sus antepasados, y la tribu de los hijos de Gad, según las familias de sus antepasados, y la media tribu de Manasés.

because the tribe of the sons of Reuben, according to the houses of their fathers, and the tribe of the sons of Gad, according to the houses of their fathers, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance.

15 D os tribus y media tomaron su heredad en esta ribera oriental del Jordán, frente a Jericó, por donde sale el sol.»

The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan of Jericho eastward, toward the sunrising.

16 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,

17 « Aquí están los nombres de quienes se encargarán de repartir la tierra: »El sacerdote Eleazar, y Josué hijo de Nun.

These are the names of the men who shall divide the possession of the land for you: Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun.

18 » Tomarán además un príncipe de cada tribu, para que les dé posesión de la tierra.

And ye shall take one prince of every tribe to divide the possession of the land.

19 É stos son sus nombres: »De la tribu de Judá, Caleb hijo de Yefune.

And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.

20 » De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.

And of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.

21 » De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.

Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.

22 » De la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Yoglí.

And the of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki, the son of Jogli.

23 » De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Janiel hijo de Efod,

Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel, the son of Ephod.

24 y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.

And of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel, the son of Shiphtan.

25 » De la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Parnac.

And of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan, the son of Parnach.

26 » De la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.

And of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel, the son of Azzan.

27 » De la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ajiud hijo de Selomi.

And of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud, the son of Shelomi.

28 » De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.»

And of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel, the son of Ammihud.

29 A éstos el Señor les ordenó hacer la repartición de tierras para los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

These are those whom the LORD commanded to cause the sons of Israel to inherit the land of Canaan.