1 E l que ama la corrección ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es ignorante.
¶ Whosoever loves chastening loves knowledge, but he that hates reproof is carnal.
2 E l Señor se agrada del hombre bueno, pero condena al mal intencionado.
¶ The good man shall attain the favour of the LORD, but the man of wicked thoughts he will condemn.
3 P or su maldad nadie se mantiene firme, pero la raíz de los justos jamás es removida.
¶ Man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 L a mujer noble es corona de su esposo; la malvada es como carcoma en sus huesos.
¶ The virtuous woman is a crown to her husband, but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
5 L os justos sólo piensan en la justicia; los impíos sólo piensan en engañar.
¶ The thoughts of the righteous are upright, but the astuteness of the wicked is deceit.
6 L os impíos hablan para derramar sangre, pero los hombres rectos hablan y los ponen a salvo.
¶ The words of the wicked are to lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
7 L os impíos caen y dejan de existir, pero los justos y los suyos permanecen firmes.
¶ God shall overthrow the wicked, and they shall not be any longer, but the house of the righteous shall remain.
8 E l hombre es alabado según su sabiduría, pero el de corazón perverso es menospreciado.
¶ A man shall be commended according to his wisdom, but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 M ás vale un patrón despreciado que un engreído que carece de pan.
¶ He that despises himself and becomes a slave is better than he that honours himself and lacks bread.
10 E l justo sabe cuando su bestia tiene hambre, pero los impíos son crueles de corazón.
¶ The righteous is merciful even unto his beast, but the piety of the wicked is cruel.
11 E l que labra su tierra se sacia de pan, pero el amigo de vagos no tiene cordura.
¶ He that tills his land shall be satisfied with bread, but he that follows vain persons is void of understanding.
12 L a codicia del impío es una trampa del mal, pero la raíz de los justos da fruto.
¶ The wicked desires the net of evil men, but the root of the righteous shall yield fruit.
13 E l impío se enreda en sus labios pecadores, pero el justo logra salir del aprieto.
¶ The wicked is snared by the transgression of his lips, but the just shall come out of the tribulation.
14 E l hombre se sacia del buen fruto de su boca, y recibe su paga según la obra de sus manos.
¶ Man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the recompense of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 E l necio piensa que va por buen camino, pero el sabio presta atención al consejo.
¶ The way of the fool is right in his own eyes, but he that hears counsel is wise.
16 E l necio al instante revela su enojo; Pero el prudente desdeña la injuria.
¶ A fool’s wrath is presently known, but he who covers the injury is sane.
17 Q uien dice la verdad proclama la justicia, pero el testigo falso propaga el engaño.
¶ He that speaks truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
18 H ay gente cuyas palabras son puñaladas, pero la lengua de los sabios sana las heridas.
¶ There are those that speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is medicine.
19 L os labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa tiene corta vida.
¶ The lip of truth shall be established for ever, but a lying tongue is but for a moment.
20 E n la mente malvada habita el engaño; entre los que promueven la paz hay alegría.
¶ Deceit is in the heart of those whose thoughts are evil, but joy in that of those whose thoughts are good.
21 N inguna adversidad le sobreviene al justo, pero todos los males caen sobre los impíos.
¶ No iniquity shall overtake the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
22 A l Señor le repugnan los labios mentirosos; pero le agradan los que dicen la verdad.
¶ Lying lips are abomination to the LORD: but the workers of the truth are his delight.
23 E l que es astuto no demuestra lo que sabe, pero el que es necio deja ver su ignorancia.
¶ The sane man conceals his wisdom: but the heart of fools proclaims foolishness.
24 L os diligentes dominan a otros; los negligentes son dominados.
¶ The hand of the diligent shall bear rule: but the negligent shall be under tribute.
25 L a congoja abate el corazón del hombre, pero una buena noticia lo alegra.
¶ Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
26 E l justo sabe guiar a su prójimo; el impío le hace perder el camino.
¶ The righteous causes his neighbour to consider: but the way of the wicked causes them to err.
27 E l indolente no cocina ni su presa; ¡el gran tesoro del hombre es la diligencia!
¶ The deceitful man does not even roast that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 E n el camino de la justicia hay vida; no hay en su camino lugar para la muerte.
¶ In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.