Proverbios 12 ~ Притчи 12

picture

1 E l que ama la corrección ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es ignorante.

Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.

2 E l Señor se agrada del hombre bueno, pero condena al mal intencionado.

Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.

3 P or su maldad nadie se mantiene firme, pero la raíz de los justos jamás es removida.

Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.

4 L a mujer noble es corona de su esposo; la malvada es como carcoma en sus huesos.

Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его.

5 L os justos sólo piensan en la justicia; los impíos sólo piensan en engañar.

Промышления праведных--правда, а замыслы нечестивых--коварство.

6 L os impíos hablan para derramar sangre, pero los hombres rectos hablan y los ponen a salvo.

Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.

7 L os impíos caen y dejan de existir, pero los justos y los suyos permanecen firmes.

Коснись нечестивых несчастие--и нет их, а дом праведных стоит.

8 E l hombre es alabado según su sabiduría, pero el de corazón perverso es menospreciado.

Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.

9 M ás vale un patrón despreciado que un engreído que carece de pan.

Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.

10 E l justo sabe cuando su bestia tiene hambre, pero los impíos son crueles de corazón.

Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.

11 E l que labra su tierra se sacia de pan, pero el amigo de vagos no tiene cordura.

Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.

12 L a codicia del impío es una trampa del mal, pero la raíz de los justos da fruto.

Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.

13 E l impío se enreda en sus labios pecadores, pero el justo logra salir del aprieto.

Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.

14 E l hombre se sacia del buen fruto de su boca, y recibe su paga según la obra de sus manos.

От плода уст человек насыщается добром, и воздаяние человеку--по делам рук его.

15 E l necio piensa que va por buen camino, pero el sabio presta atención al consejo.

Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.

16 E l necio al instante revela su enojo; Pero el prudente desdeña la injuria.

У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.

17 Q uien dice la verdad proclama la justicia, pero el testigo falso propaga el engaño.

Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного--обман.

18 H ay gente cuyas palabras son puñaladas, pero la lengua de los sabios sana las heridas.

Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует.

19 L os labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa tiene corta vida.

Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык--только на мгновение.

20 E n la mente malvada habita el engaño; entre los que promueven la paz hay alegría.

Коварство--в сердце злоумышленников, радость--у миротворцев.

21 N inguna adversidad le sobreviene al justo, pero todos los males caen sobre los impíos.

Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.

22 A l Señor le repugnan los labios mentirosos; pero le agradan los que dicen la verdad.

Мерзость пред Господом--уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.

23 E l que es astuto no demuestra lo que sabe, pero el que es necio deja ver su ignorancia.

Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.

24 L os diligentes dominan a otros; los negligentes son dominados.

Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.

25 L a congoja abate el corazón del hombre, pero una buena noticia lo alegra.

Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.

26 E l justo sabe guiar a su prójimo; el impío le hace perder el camino.

Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.

27 E l indolente no cocina ni su presa; ¡el gran tesoro del hombre es la diligencia!

Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.

28 E n el camino de la justicia hay vida; no hay en su camino lugar para la muerte.

На пути правды--жизнь, и на стезе ее нет смерти.