1 W hoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2 A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его.
5 T he thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Промышления праведных--правда, а замыслы нечестивых--коварство.
6 T he words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
7 T he wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Коснись нечестивых несчастие--и нет их, а дом праведных стоит.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
9 B etter is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10 A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11 H e who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12 T he wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13 A n evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
От плода уст человек насыщается добром, и воздаяние человеку--по делам рук его.
15 T he way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17 H e who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного--обман.
18 T here is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует.
19 T ruth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык--только на мгновение.
20 D eceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Коварство--в сердце злоумышленников, радость--у миротворцев.
21 N o mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22 L ying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
Мерзость пред Господом--уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24 T he hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
25 A nxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
27 T he slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28 I n the way of righteousness is life; in its path there is no death.
На пути правды--жизнь, и на стезе ее нет смерти.