1 W hoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2 A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 T he thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
6 T he words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
7 T he wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9 B etter is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
10 A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
11 H e who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
12 T he wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
13 A n evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 T he way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 H e who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
18 T here is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
19 T ruth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
20 D eceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
21 N o mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
22 L ying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
24 T he hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
25 A nxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
27 T he slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
28 I n the way of righteousness is life; in its path there is no death.
En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.