1 W hen Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language;
CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,
2 J udah became his sanctuary, Israel his dominion.
Judá fué su consagrada heredad, Israel su señorío.
3 T he sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
4 T he mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
5 W hat was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
6 Y ou mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
7 T remble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
A la presencia del Señor tiembla la tierra, A la presencia del Dios de Jacob;
8 w ho turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
El cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.