Psalm 58 ~ Salmos 58

picture

1 D o you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?

Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?

2 N o, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.

Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.

3 T he wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.

Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.

4 T heir poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,

Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;

5 w hich doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.

Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.

6 B reak their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.

7 L et them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.

Corránse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.

8 L et them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.

Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.

9 B efore your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.

Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.

10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;

Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.

11 s o that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”

Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.