Psalm 58 ~ Salmos 58

picture

1 D o you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?

¿Hablan ustedes en verdad justicia, oh poderosos ? ¿Juzgan rectamente, hijos de los hombres?

2 N o, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.

No, pues en el corazón cometen iniquidad; La violencia de sus manos reparten en la tierra.

3 T he wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.

Desde la matriz están desviados los impíos; Desde su nacimiento se descarrían los que hablan mentiras.

4 T heir poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,

Tienen veneno como veneno de serpiente; Son como una cobra sorda que cierra su oído,

5 w hich doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.

Que no oye la voz de los que encantan, Ni siquiera al más diestro encantador.

6 B reak their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

Oh Dios, rompe los dientes de su boca; Quiebra las muelas de los leoncillos, Señor.

7 L et them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.

Que se diluyan como las aguas que corren; Cuando disparen sus flechas, que sean como si estuvieran sin punta.

8 L et them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.

Que sean como el caracol, que se disuelve según se arrastra, Como los que nacen muertos, que nunca ven el sol.

9 B efore your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.

Antes que las ollas de ustedes puedan sentir el fuego de los espinos, Tanto los verdes como los que arden, los barrerá El con torbellino.

10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;

El justo se alegrará cuando vea la venganza, Se lavará los pies en la sangre de los impíos;

11 s o that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”

Entonces los hombres dirán: “Ciertamente hay recompensa para el justo, Ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra.”