Psalm 58 ~ Salmos 58

picture

1 D o you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?

Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?

2 N o, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.

Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.

3 T he wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.

Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.

4 T heir poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,

Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,

5 w hich doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.

de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.

6 B reak their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.

7 L et them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.

Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.

8 L et them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.

Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.

9 B efore your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.

Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.

10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;

O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.

11 s o that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”

Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.