1 D o you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 N o, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 T he wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 T heir poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,
Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
5 w hich doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
6 B reak their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
7 L et them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
8 L et them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
9 B efore your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 s o that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”
Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.