Psalm 58 ~ Salmos 58

picture

1 D o ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?

Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?

2 N ay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.

Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.

3 T he wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.

Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.

4 T heir poison is like the poison of a serpent: They are like the deaf adder that stoppeth her ear,

Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,

5 W hich hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.

de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.

6 B reak their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.

7 L et them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.

8 L et them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.

9 B efore your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.

10 T he righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;

O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.

11 S o that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.