1 ¶ Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of Adam?
Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Y ea, in heart ye work iniquity; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 T he wicked are estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 T heir poison is like the poison of a serpent; they are like the deaf adder that stops her ear,
Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
5 w hich will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
6 ¶ Break their teeth, O God, in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
7 L et them melt away as waters which run continually; when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
8 A s a snail which melts, let them pass away, like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
9 B efore your pots can feel the fire of the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 S o that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judges in the earth.
Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.