Leviticus 1 ~ Levítico 1

picture

1 And the LORD called unto Moses, and spoke unto him out of the tabernacle of the testimony, saying,

Ora, chamou o Senhor a Moisés e, da tenda da revelação, lhe disse:

2 S peak unto the sons of Israel and say unto them, When any of you offers an offering unto the LORD of animals, of cattle, even of the cows, or of the sheep ye shall make your offering.

Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas do gado, isto é, do gado vacum e das ovelhas.

3 If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish; he shall offer it of his own free will at the door of the tabernacle of the testimony before the LORD.

Se a sua oferta for holocausto de gado vacum, oferecerá ele um macho sem defeito; ã porta da tenda da revelação o oferecerá, para que ache favor perante o Senhor.

4 A nd he shall put his hand upon the head of the burnt offering, and he shall accept it to reconcile him.

Porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, e este será aceito a favor dele, para a sua expiação.

5 T hen he shall kill the bullock before the LORD; and the priests, Aaron’s sons, shall offer the blood and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the testimony.

Depois imolará o novilho perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue, e espargirão o sangue em redor sobre o altar que está ã porta da tenda da revelação.

6 A nd he shall flay the burnt offering and cut it into its pieces.

Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.

7 A nd the sons of Aaron, the priest, shall put fire upon the altar and lay the wood in order upon the fire.

E os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo;

8 T hen the priests, Aaron’s sons, shall lay the parts, the head and the fat, in order upon the wood that is on the fire which shall be upon the altar;

também os filhos de Arão, os sacerdotes, porão em ordem os pedaços, a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;

9 b ut he shall wash its intestines and its legs in water, and the priest shall incense it all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering on fire, of a very acceptable aroma unto the LORD.

a fressura, porém, e as pernas, ele as lavará com água; e o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como holocausto, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.

10 And if his offering is of the sheep, namely of the lambs or of the goats, for a burnt sacrifice, he shall offer a male without blemish.

Se a sua oferta for holocausto de gado miúdo, seja das ovelhas seja das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito,

11 A nd he must kill it on the side of the altar, to the Aquilon before the LORD; and the priests, Aaron’s sons, shall sprinkle its blood round about upon the altar.

e o imolará ao lado do altar que dá para o norte, perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue em redor sobre o altar.

12 A nd he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which shall be upon the altar;

Então o partirá nos seus pedaços, juntamente com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;

13 a nd he shall wash the inwards and the legs with water; and the priest shall offer it all and incense it upon the altar; it is a burnt sacrifice, an offering on fire, of a very acceptable aroma unto the LORD.

a fressura, porém, e as pernas, ele as lavará com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso, e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.

14 A nd if the burnt sacrifice for his offering to the LORD is to be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.

Se a sua oferta ao Senhor for holocausto tirado de aves, então de rolas ou de pombinhos oferecerá a sua oferta.

15 A nd the priest shall offer it upon the altar and wring off its head and incense it on the altar; and its blood shall be wrung out upon the side of the altar:

E o sacerdote a trará ao altar, tirar-lhe-á a cabeça e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido na parede do altar;

16 A nd he shall pluck away its crop and its feathers and cast them beside the altar on the east part, by the place of the ashes with the burnt fat.

e o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para o lado do oriente, no lugar da cinza;

17 A nd he shall cleave it by its wings but shall not divide it in two; and the priest shall incense it upon the altar, upon the wood that is upon the fire; it is a burnt sacrifice, an offering on fire of a very acceptable aroma unto the LORD.

e fendê-la-á junto