Proverbs 10 ~ Provérbios 10

picture

1 A wise son makes a glad father; but a foolish son is sadness unto his mother.

Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.

2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.

Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.

3 T he LORD will not suffer the soul of the righteous to famish, but wickedness shall cast out the wicked.

O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.

4 He that deals with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.

O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.

5 He that gathers in summer is a wise son, but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.

O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.

6 Blessings are upon the head of the just, but the mouth of the wicked covers violence.

Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.

7 The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall stink.

A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.

8 The wise in heart will receive the commandments, but he who speaks foolishness shall fall.

O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.

9 He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.

Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.

10 He that winks with the eye causes sorrow, and he that speaks foolishness shall fall.

O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.

11 The mouth of a righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked covers violence.

A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.

12 Hatred stirs up strifes, but love covers all sins.

O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.

13 In the lips of the prudent wisdom is found and is a rod unto the back of him that is void of understanding.

Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.

14 Wise men keep knowledge, but the mouth of the foolish is near unto calamity.

Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.

15 The rich man’s wealth is his strong city; the weakness of the poor is their poverty.

Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.

16 The work of the righteous is unto life, but the fruit of the wicked is for sin.

O trabalho do justo conduz ã vida; a renda do ímpio, para o pecado.

17 He is in the way of life that gives heed to chastening, but he that refuses reproof errs.

O que atende ã instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.

18 He that hides hatred has lying lips, and he that utters a slander, is a fool.

O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.

19 In the multitude of words there is no lack of rebellion, but he that refrains his lips is wise.

Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.

20 The tongue of the just is as choice silver, but the understanding of the wicked is worth little.

A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.

21 T he lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.

Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.

22 The blessing of the LORD is that which makes rich, and he adds no sorrow with it.

A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.

23 To make an abomination is as sport to the fool, but wisdom is recreation to the man of intelligence.

E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.

24 The fear of the wicked, it shall come upon him, but God shall grant the desire of the righteous.

O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.

25 W hen the whirlwind passes, the wicked is no more, but the righteous is founded for ever.

Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.

26 As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those that send him.

Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.

27 The fear of the LORD shall prolong days, but the years of the wicked shall be shortened.

O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.

28 T he hope of the righteous is joy, but the hope of the wicked shall perish.

A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.

29 The way of the LORD is strength to the perfect, but it is terror to the workers of iniquity.

O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.

30 T he righteous eternally shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.

O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.

31 The mouth of the just shall bring forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.

A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.

32 T he lips of the righteous shall know the will of God, but the mouth of the wicked speaks perversion.

Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.