1 ¶ Deliver me from my enemies, O my God; defend me from those that rise up against me.
Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 D eliver me from the workers of iniquity and save me from bloodthirsty men.
Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 F or, behold, they lie in wait for my soul; the strong are gathered against me; I am not in rebellion, nor in sin, O LORD.
Pois eis que armam ciladas ã minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 T hey run and prepare themselves when I have committed no iniquity; awake to help me and behold.
Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 T hou, therefore, O LORD God of the hosts, the God of Israel, awake to visit all the Gentiles; be not merciful to any rebellious workers of iniquity. Selah.
Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 T hey will return at evening; they will bark like dogs and go round about outside the city.
Eles voltam ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 B ehold, they belch out with their mouth; swords are in their lips; for who, say they, doth hear?
Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque (pensam eles), quem ouve?
8 ¶ But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the Gentiles in derision.
Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 I will reserve his strength unto thee, for God is my defence.
Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 T he God of my mercy shall meet me on the way; God shall let me see my desire upon my enemies.
O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 S lay them not lest my people forget; scatter them by thy power and bring them down, O Lord our shield.
Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 F or the sin of their mouth and the words of their lips, let them even be taken in their pride; they shall be subject to weakness and to a curse.
Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 C onsume them in wrath, consume them that they may not be and let them know that God rules in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 A nd at evening let them return and let them bark like dogs and go round about outside the city.
Eles tornam a vir ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 L et them wander up and down for food and murmur if they are not satisfied.
vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 B ut I will sing of thy power; I will sing aloud of thy mercy in the morning, for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 U nto thee, O my strength, will I sing, for God is my defence and the God of my mercy.
A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.