1 ¶ My son, if thou wilt receive my words and hide my commandments within thee
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 s o that thou incline thine ear unto wisdom and apply thine heart to intelligence,
para fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 y ea, if thou criest for understanding and givest thy voice unto intelligence,
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 i f thou seekest her as silver and searchest for her as for hid treasures,
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 t hen shalt thou understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 F or the LORD gives wisdom; out of his mouth comes knowledge and intelligence.
Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 H e keeps the person of the upright; he is a buckler to those that walk perfectly,
ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 k eeping the paths of judgment and the way of his merciful ones.
guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 T hen shalt thou understand righteousness and judgment and equity, yea, every good path.
Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 ¶ When wisdom enters into thine heart and knowledge is sweet unto thy soul,
Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;
11 d iscretion shall preserve thee, intelligence shall keep thee
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 t o deliver thee from the evil way, from the man that speaks perversion,
para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 w ho leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 w ho rejoice to do evil and delight in wicked perversion,
que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 w hose ways are crooked, and they are crooked in their paths;
dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 t o deliver thee from the strange woman, even from the stranger who flatters with her words,
e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 w ho forsakes the prince of her youth and forgets the covenant of her God.
a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 T herefore her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 N one that go unto her return again, neither do they take hold of the paths of life.
Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 T hat thou may walk in the way of good men and keep the paths of the righteous.
Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 F or the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 B ut the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.