Proverbs 2 ~ Provérbios 2

picture

1 My son, if thou wilt receive my words and hide my commandments within thee

Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,

2 s o that thou incline thine ear unto wisdom and apply thine heart to intelligence,

para fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;

3 y ea, if thou criest for understanding and givest thy voice unto intelligence,

sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;

4 i f thou seekest her as silver and searchest for her as for hid treasures,

se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;

5 t hen shalt thou understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.

então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.

6 F or the LORD gives wisdom; out of his mouth comes knowledge and intelligence.

Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;

7 H e keeps the person of the upright; he is a buckler to those that walk perfectly,

ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,

8 k eeping the paths of judgment and the way of his merciful ones.

guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.

9 T hen shalt thou understand righteousness and judgment and equity, yea, every good path.

Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.

10 When wisdom enters into thine heart and knowledge is sweet unto thy soul,

Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;

11 d iscretion shall preserve thee, intelligence shall keep thee

o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;

12 t o deliver thee from the evil way, from the man that speaks perversion,

para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;

13 w ho leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,

dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;

14 w ho rejoice to do evil and delight in wicked perversion,

que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;

15 w hose ways are crooked, and they are crooked in their paths;

dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;

16 t o deliver thee from the strange woman, even from the stranger who flatters with her words,

e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;

17 w ho forsakes the prince of her youth and forgets the covenant of her God.

a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;

18 T herefore her house inclines unto death, and her paths unto the dead.

pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.

19 N one that go unto her return again, neither do they take hold of the paths of life.

Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.

20 T hat thou may walk in the way of good men and keep the paths of the righteous.

Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.

21 F or the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.

22 B ut the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.