1 B iri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 d uke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;
para fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 p o, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 n ë rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 a tëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 S epse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.
Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 A i mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 p ër të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.
guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 A tëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 K ur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,
Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;
11 t ë menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 p ër të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 n ga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 q ë gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,
que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 s htigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 p ër të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,
e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 q ë ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.
a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 S epse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.
pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 A snjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.
Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 K ështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.
Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 S epse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 p or të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.
Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.