Psalmet 71 ~ Salmos 71

picture

1 U në po gjej strehë te ti, o Zot, bëj që të mos hutohem kurrë.

Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.

2 N ë emër të drejtësisë sate, më çliro dhe më shpëto; zgjate veshin tënd ndaj meje dhe më shpëto.

Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.

3 T i je për mua një kështjellë shpëtimi, ku unë mund të shkoj gjithnjë; ti ke urdhëruar shpëtimin tim, sepse je shkëmbi dhe kështjella ime.

Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.

4 P erëndia im, më çliro nga dora e të pabesit, nga dora e të çoroditurit dhe të atij që përdor dhunën.

Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,

5 S epse ti je shpresa ime, o Zot, o Zot, besimi im që kurse isha fëmijë.

Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.

6 T i ke qenë përkrahja ime qysh në bark të nënes sime; ti më nxore nga barku i nënës sime; ty do të drejtohet gjithnjë lëvdimi im.

Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.

7 J am bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.

Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.

8 G oja ime është plot me lëvdimet e tua dhe shpall lavdinë tënde tërë ditën.

A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.

9 M os më hidh poshtë në kohën e pleqërisë; mos më braktis kur forca ime po pakësohet.

Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.

10 S epse armiqtë e mi flasin kundër meje, dhe ata që kanë ngritur pusi kundër jetës sime thurrin komplote bashkë,

Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,

11 d uke thënë: "Perëndia e ka braktisur; ndiqeni dhe kapeni, sepse nuk ka njeri që ta çlirojë".

dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.

12 O Perëndi, mos u largo nga unë; Perëndia im, nxito të më ndihmosh.

Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.

13 U ngatërrofshin dhe u asgjesofshin kundërshtarët e jetës sime; u mbulofshin me poshtërsi dhe me turp ata që dëshërojnë të më bëjnë të keqen.

Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.

14 P or unë do të kem shpresa gjithnjë dhe do të të lëvdoj gjithnjë e më tepër.

Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.

15 G oja ime do të tregojë tërë ditën drejtësinë tënde dhe çlirimet e tua, sepse nuk njoh numrin e tyre.

A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.

16 D o të thellohem në veprat e fuqishme të Zotit, të Zotit, dhe do të kujtoj drejtësinë tënde, vetëm tënden.

Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.

17 O Perëndi, ti më ke mësuar që në fëmijëri; dhe deri më sot unë kam shpallur mrekullitë e tua.

Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.

18 E dhe tani që jam plakur dhe jam thinjur, o Perëndi, mos më braktis deri sa t’i kem treguar këtij brezi fuqinë tënde dhe mrekullitë e tua gjithë atyre që do të vijnë.

Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.

19 E dhe drejtësia jote, o Perëndi, arrin deri në lartësitë e qiejve; ti ke bërë gjëra të mëdha. O Perëndi, kush të përngjan ty?

A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?

20 T i, që më bëre të provoj shumë fatkeqësira, të rënda, do të më japësh përsëri jetën dhe do të më bësh të ngrihem lart nga humnerat e tokës.

Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.

21 T i do të rritesh madhështinë time dhe do të kthehesh të më ngushëllosh.

Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.

22 D he unë do të lëvdoj me harpe për besnikërinë tënde, o Perëndia im, dhe do të këndoj lavdet e tua me qeste, o i Shenjti i Izraelit.

Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.

23 B uzët e mia do të ngazëllojnë kur do të këndoj lavdet e tua bashkë me shpirtin tim, që ti ke shpenguar.

Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.

24 E dhe gjuha ime do të flasë tërë ditën për drejtësinë tënde, sepse janë turpëruar dhe janë hutuar ata që kërkonin të më bënin të keqen.

Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.