1 S eñor, en ti busco refugio; ¡Jamás permitas que sea yo avergonzado!
Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 ¡ Ven a socorrerme, y líbrame, pues tú eres justo! ¡Dígnate escucharme, y ven a salvarme!
Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 ¡ Sé para mí una roca de refugio, en donde siempre pueda resguardarme! Sólo tú puedes decretar mi salvación, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 D ios mío, líbrame del poder de los impíos, del poder de los perversos y violentos.
Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 T ú, Señor mi Dios, eres mi esperanza; tú me has dado seguridad desde mi juventud.
Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 D esde el vientre de mi madre me has sostenido; ¡tú me sacaste de las entrañas de mi madre, y para ti será siempre mi alabanza!
Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 M uchos se sorprenden al verme, porque tú eres para mí un sólido refugio.
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 M is labios rebosan con tu alabanza, y proclaman tu gloria todo el día.
A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 N o me deseches cuando llegue a la vejez; no me desampares cuando mis fuerzas se acaben.
Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 M is enemigos hablan siempre mal de mí; se junta el grupo de los que quieren matarme,
Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 y dicen: «Dios lo ha desamparado. ¡Persíganlo y atrápenlo, pues no tiene quien lo libre!»
dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 D ios mío, ¡no te alejes de mí! Dios mío, ¡ven pronto a salvarme!
Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 ¡ Que perezcan y sean avergonzados mis adversarios! ¡Que queden confundidos y avergonzados los que buscan mi mal!
Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 P ero yo siempre confiaré en ti, y más y más te alabaré.
Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 T odo el día mi boca proclamará tu justicia, y tus hechos de salvación, aun cuando no puedo enumerarlos.
A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 H ablaré, Señor y Dios, de tus hechos poderosos; y sólo haré memoria de tu justicia.
Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 T ú, mi Dios, me has enseñado desde mi juventud, y aún ahora sigo hablando de tus maravillas.
Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 N o me desampares, Dios mío, aunque llegue a estar viejo y canoso, hasta que haya anunciado tu gran poder a las generaciones que habrán de venir.
Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 T u justicia, oh Dios, llega a las alturas. Tú, oh Dios, has hecho grandes cosas. ¿Quién puede compararse a ti?
A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 M e has hecho ver muchas angustias y males, pero volverás a darme vida; volverás a levantarme de los abismos de la tierra,
Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 a umentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.
Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 D ios mío, Santo de Israel, yo te alabaré al son del salterio, y al son del arpa alabaré tu verdad.
Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 M is labios se alegrarán cuando te cante, pues me has salvado la vida.
Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 T ambién mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han quedado avergonzados y confundidos los que procuraban perjudicarme.
Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.