Salmos 71 ~ Salmos 71

picture

1 S eñor, en ti busco refugio; ¡Jamás permitas que sea yo avergonzado!

Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.

2 ¡ Ven a socorrerme, y líbrame, pues tú eres justo! ¡Dígnate escucharme, y ven a salvarme!

Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.

3 ¡ Sé para mí una roca de refugio, en donde siempre pueda resguardarme! Sólo tú puedes decretar mi salvación, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.

Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.

4 D ios mío, líbrame del poder de los impíos, del poder de los perversos y violentos.

Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.

5 T ú, Señor mi Dios, eres mi esperanza; tú me has dado seguridad desde mi juventud.

Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.

6 D esde el vientre de mi madre me has sostenido; ¡tú me sacaste de las entrañas de mi madre, y para ti será siempre mi alabanza!

Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!

7 M uchos se sorprenden al verme, porque tú eres para mí un sólido refugio.

Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.

8 M is labios rebosan con tu alabanza, y proclaman tu gloria todo el día.

Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.

9 N o me deseches cuando llegue a la vejez; no me desampares cuando mis fuerzas se acaben.

Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.

10 M is enemigos hablan siempre mal de mí; se junta el grupo de los que quieren matarme,

Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.

11 y dicen: «Dios lo ha desamparado. ¡Persíganlo y atrápenlo, pues no tiene quien lo libre!»

“Deus o abandonou”, dizem eles; “persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará.”

12 D ios mío, ¡no te alejes de mí! Dios mío, ¡ven pronto a salvarme!

Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.

13 ¡ Que perezcan y sean avergonzados mis adversarios! ¡Que queden confundidos y avergonzados los que buscan mi mal!

Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.

14 P ero yo siempre confiaré en ti, y más y más te alabaré.

Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.

15 T odo el día mi boca proclamará tu justicia, y tus hechos de salvación, aun cuando no puedo enumerarlos.

A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.

16 H ablaré, Señor y Dios, de tus hechos poderosos; y sólo haré memoria de tu justicia.

Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.

17 T ú, mi Dios, me has enseñado desde mi juventud, y aún ahora sigo hablando de tus maravillas.

Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.

18 N o me desampares, Dios mío, aunque llegue a estar viejo y canoso, hasta que haya anunciado tu gran poder a las generaciones que habrán de venir.

Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.

19 T u justicia, oh Dios, llega a las alturas. Tú, oh Dios, has hecho grandes cosas. ¿Quién puede compararse a ti?

Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?

20 M e has hecho ver muchas angustias y males, pero volverás a darme vida; volverás a levantarme de los abismos de la tierra,

Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.

21 a umentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.

Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.

22 D ios mío, Santo de Israel, yo te alabaré al son del salterio, y al son del arpa alabaré tu verdad.

E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.

23 M is labios se alegrarán cuando te cante, pues me has salvado la vida.

Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.

24 T ambién mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han quedado avergonzados y confundidos los que procuraban perjudicarme.

Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.