1 S eñor, recuerda lo que nos ha sucedido; ¡míranos, y toma en cuenta nuestro oprobio!
Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 N uestra heredad ha pasado a manos ajenas; nuestras casas son ahora de gente extraña.
Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 N os hemos quedado huérfanos, sin padre; nuestras madres se han quedado como viudas.
Somos órfãos de pai, nossas mães são como viúvas.
4 P agamos por el agua que bebemos, y hasta la leña tenemos que comprarla.
Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 E stamos sujetos a la persecución; nos fatigamos, no tenemos reposo.
Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 S uplicantes extendimos la mano a los egipcios, y a los asirios les rogamos saciarnos de pan.
Submetemo-nos ao Egito e à Assíria para conseguir pão.
7 N uestros padres pecaron, y murieron, ¡pero a nosotros nos tocó llevar el castigo!
Nossos pais pecaram e já não existem, e nós recebemos o castigo pelos seus pecados.
8 A hora los esclavos son nuestros señores, y no hay quien nos libre de sus manos.
Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 D esafiando a los guerreros del desierto, arriesgamos la vida para obtener nuestro pan.
Conseguimos pão arriscando a vida, enfrentando a espada do deserto.
10 E l hambre nos hace arder en fiebre; ¡tenemos la piel requemada como un horno!
Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 E n Sión violaron a nuestras mujeres; ¡en las ciudades de Judá violaron a nuestras doncellas!
As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 A los príncipes los colgaron de las manos; ¡no mostraron ningún respeto por los viejos!
Os líderes foram pendurados por suas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 A nuestros mejores hombres los obligaron a moler; ¡a nuestros niños los agobiaron bajo el peso de la leña!
Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Y a no se ven ancianos sentados a la puerta; los jóvenes dejaron de cantar.
Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 P ara nuestro corazón terminó la alegría; nuestras danzas se volvieron cantos de dolor.
Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 S e nos cayó de la cabeza la corona; ¡Pobres de nosotros! ¡Somos pecadores!
A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 P or eso tenemos triste el corazón; por eso los ojos se nos han nublado.
E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 T an asolado está el monte de Sión que por él merodean las zorras.
Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 P ero tú, Señor, eres el rey eterno; ¡tu trono permanecerá por toda la eternidad!
Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração em geração.
20 ¿ Por qué te has olvidado de nosotros? ¿Por qué nos has abandonado tanto tiempo?
Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 ¡ Restáuranos, Señor, y nos volveremos a ti! ¡Haz de nuestra vida un nuevo comienzo!
Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 L o cierto es que nos has desechado; ¡muy grande ha sido tu enojo contra nosotros!
a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!