Lamentaciones 5 ~ Lamentações de Jeremias 5

picture

1 S eñor, recuerda lo que nos ha sucedido; ¡míranos, y toma en cuenta nuestro oprobio!

Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.

2 N uestra heredad ha pasado a manos ajenas; nuestras casas son ahora de gente extraña.

Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.

3 N os hemos quedado huérfanos, sin padre; nuestras madres se han quedado como viudas.

Somos órfãos de pai, nossas mães são como viúvas.

4 P agamos por el agua que bebemos, y hasta la leña tenemos que comprarla.

Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.

5 E stamos sujetos a la persecución; nos fatigamos, no tenemos reposo.

Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.

6 S uplicantes extendimos la mano a los egipcios, y a los asirios les rogamos saciarnos de pan.

Submetemo-nos ao Egito e à Assíria para conseguir pão.

7 N uestros padres pecaron, y murieron, ¡pero a nosotros nos tocó llevar el castigo!

Nossos pais pecaram e já não existem, e nós recebemos o castigo pelos seus pecados.

8 A hora los esclavos son nuestros señores, y no hay quien nos libre de sus manos.

Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.

9 D esafiando a los guerreros del desierto, arriesgamos la vida para obtener nuestro pan.

Conseguimos pão arriscando a vida, enfrentando a espada do deserto.

10 E l hambre nos hace arder en fiebre; ¡tenemos la piel requemada como un horno!

Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.

11 E n Sión violaron a nuestras mujeres; ¡en las ciudades de Judá violaron a nuestras doncellas!

As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.

12 A los príncipes los colgaron de las manos; ¡no mostraron ningún respeto por los viejos!

Os líderes foram pendurados por suas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.

13 A nuestros mejores hombres los obligaron a moler; ¡a nuestros niños los agobiaron bajo el peso de la leña!

Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.

14 Y a no se ven ancianos sentados a la puerta; los jóvenes dejaron de cantar.

Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.

15 P ara nuestro corazón terminó la alegría; nuestras danzas se volvieron cantos de dolor.

Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.

16 S e nos cayó de la cabeza la corona; ¡Pobres de nosotros! ¡Somos pecadores!

A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!

17 P or eso tenemos triste el corazón; por eso los ojos se nos han nublado.

E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.

18 T an asolado está el monte de Sión que por él merodean las zorras.

Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.

19 P ero tú, Señor, eres el rey eterno; ¡tu trono permanecerá por toda la eternidad!

Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração em geração.

20 ¿ Por qué te has olvidado de nosotros? ¿Por qué nos has abandonado tanto tiempo?

Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?

21 ¡ Restáuranos, Señor, y nos volveremos a ti! ¡Haz de nuestra vida un nuevo comienzo!

Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,

22 L o cierto es que nos has desechado; ¡muy grande ha sido tu enojo contra nosotros!

a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!