1 S eñor, recuerda lo que nos ha sucedido; ¡míranos, y toma en cuenta nuestro oprobio!
Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
2 N uestra heredad ha pasado a manos ajenas; nuestras casas son ahora de gente extraña.
Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
3 N os hemos quedado huérfanos, sin padre; nuestras madres se han quedado como viudas.
Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
4 P agamos por el agua que bebemos, y hasta la leña tenemos que comprarla.
Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
5 E stamos sujetos a la persecución; nos fatigamos, no tenemos reposo.
Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
6 S uplicantes extendimos la mano a los egipcios, y a los asirios les rogamos saciarnos de pan.
Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
7 N uestros padres pecaron, y murieron, ¡pero a nosotros nos tocó llevar el castigo!
Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
8 A hora los esclavos son nuestros señores, y no hay quien nos libre de sus manos.
Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
9 D esafiando a los guerreros del desierto, arriesgamos la vida para obtener nuestro pan.
Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
10 E l hambre nos hace arder en fiebre; ¡tenemos la piel requemada como un horno!
Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
11 E n Sión violaron a nuestras mujeres; ¡en las ciudades de Judá violaron a nuestras doncellas!
Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
12 A los príncipes los colgaron de las manos; ¡no mostraron ningún respeto por los viejos!
Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
13 A nuestros mejores hombres los obligaron a moler; ¡a nuestros niños los agobiaron bajo el peso de la leña!
Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
14 Y a no se ven ancianos sentados a la puerta; los jóvenes dejaron de cantar.
Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
15 P ara nuestro corazón terminó la alegría; nuestras danzas se volvieron cantos de dolor.
Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
16 S e nos cayó de la cabeza la corona; ¡Pobres de nosotros! ¡Somos pecadores!
Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
17 P or eso tenemos triste el corazón; por eso los ojos se nos han nublado.
Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
18 T an asolado está el monte de Sión que por él merodean las zorras.
Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
19 P ero tú, Señor, eres el rey eterno; ¡tu trono permanecerá por toda la eternidad!
Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
20 ¿ Por qué te has olvidado de nosotros? ¿Por qué nos has abandonado tanto tiempo?
Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
21 ¡ Restáuranos, Señor, y nos volveremos a ti! ¡Haz de nuestra vida un nuevo comienzo!
Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.
22 L o cierto es que nos has desechado; ¡muy grande ha sido tu enojo contra nosotros!
Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.