Salmos 25 ~ Sabuurradii 25

picture

1 A ti, Señor, elevo mi alma.

Rabbiyow, naftayda xaggaagaan kor ugu qaadaa.

2 E res mi Dios, y en ti confío; ¡no permitas que mis enemigos me avergüencen y se burlen de mí!

Ilaahayow, adigaan isku kaa halleeyey, Haddaba yaanan ceeboobin, Oo yaan cadaawayaashaydu ii faanin.

3 N o permitas que sean avergonzados los que en ti ponen su esperanza; más bien, que sean puestos en vergüenza los que sin razón se rebelan contra ti.

Kuwa adiga ku suga midkoodna ceeboobi maayo, Laakiinse waxaa ceeboobi doona kuwa khiyaanada ku macaamilooda sababla'aan.

4 S eñor, dame a conocer tus caminos; ¡Enséñame a seguir tus sendas!

Rabbiyow, jidadkaaga i tus, Oo waddooyinkaagana i bar.

5 T odo el día espero en ti; ¡enséñame a caminar en tu verdad, pues tú eres mi Dios y salvador!

Runtaada igu hoggaami, oo i bar, Waayo, waxaad tahay Ilaaha badbaadadayda, Oo maalinta oo dhan adaan ku sugaa.

6 R ecuerda, Señor, que en todo tiempo me has mostrado tu amor y tu misericordia.

Rabbiyow, xusuuso naxariistaada iyo raxmaddaada, Waayo, weligoodba way jireen.

7 T ú, Señor, eres todo bondad. Por tu misericordia, acuérdate de mí; pero olvídate de que en mi juventud pequé y fui rebelde contra ti.

Ha xusuusan dembiyadii dhallinyaranimadayda iyo xadgudubyadaydii, Laakiinse ii xusuuso sida raxmaddaadu tahay, Iyo wanaaggaaga aawadiis, Rabbiyow.

8 E l Señor es bueno y recto; por eso enseña a los pecadores el camino.

Rabbigu waa wanaagsan yahay, waana qumman yahay, Sidaas daraaddeed wuxuu dembilayaasha ku hanuunin doonaa jidka.

9 E l Señor muestra su camino a los humildes, y los encamina en la justicia.

Kuwa camalka qabow wuxuu ku hanuunin doonaa xaqa, Oo kuwa camalka qabow wuxuu bari doonaa jidkiisa.

10 M isericordia y verdad son los caminos del Señor para quienes cumplen fielmente su pacto.

Rabbiga waddooyinkiisa oo dhammu waxay raxmad iyo run u yihiin Kuwa axdigiisa iyo markhaatifurkiisa xajiya.

11 S eñor, muy grande es mi pecado, pero haz honor a tu nombre, y perdóname.

Rabbiyow, dembigayga iga cafi magacaaga daraaddiis, Waayo, aad buu u weyn yahay.

12 ¿ Quieres tú servir al Señor? Él te mostrará el mejor camino.

Bal waa ayo ninka Rabbiga ka cabsadaa? Kaas wuxuu ku hanuunin doonaa jidkii uu isagu doorto.

13 T e hará disfrutar de bienestar, y tus descendientes heredarán la tierra.

Naftiisu wanaag bay ku jiri doontaa, Oo farcankiisuna wuxuu dhaxli doonaa dalka.

14 E l Señor es amigo de quienes le temen, y confirma su pacto con ellos.

Rabbiga taladiisa qarsoon waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Oo wuxuu iyaga tusi doonaa axdigiisa.

15 S eñor, siempre dirijo a ti la mirada porque tú me libras de caer en la trampa.

Weligayba indhahaygu waxay u jeedaan xagga Rabbiga, Waayo, wuxuu cagahayga ka bixin doonaa dabinka.

16 M írame, y ten compasión de mí, pues me encuentro solo y oprimido.

Bal xaggayga u soo jeeso, oo ii naxariiso, Waayo, waan cidloobay, oo dhib baa i haysa.

17 C rece en mi corazón la angustia; ¡líbrame de esta congoja!

Dhibaatooyinka qalbigaygu way sii ballaadheen, Cidhiidhigayga iga bixi.

18 ¡ Mira cómo sufro y me esfuerzo! ¡Perdóname todos mis pecados!

Bal fiiri dhibkayga iyo qaxarkayga, Oo dembiyadayda oo dhan iga cafi.

19 ¡ Mira cómo aumentan mis adversarios, y cuán grande es su odio contra mí!

Bal fiiri cadaawayaashayda, waayo, way badan yihiin, Oo waxay igu neceb yihiin nacayb dulmi miidhan ah.

20 ¡ Sálvame! ¡Protégeme! ¡No me dejes quedar en vergüenza, pues en ti he puesto mi confianza!

Naftayda dhawr, oo i samatabbixi, Oo yaanan ceeboobin, waayo, waan isku kaa halleeyaa.

21 ¡ Protege mi integridad y rectitud, pues en ti he puesto mi esperanza!

Daacadnimo iyo qummanaanu ha i dhawreen, Waayo, adaan ku sugaa.

22 ¡ Salva, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!

Ilaahow, reer binu Israa'iil ka samatabbixi Dhibaatooyinkooda oo dhan.