1 A ti, Señor, elevo mi alma.
A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 E res mi Dios, y en ti confío; ¡no permitas que mis enemigos me avergüencen y se burlen de mí!
Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 N o permitas que sean avergonzados los que en ti ponen su esperanza; más bien, que sean puestos en vergüenza los que sin razón se rebelan contra ti.
Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 S eñor, dame a conocer tus caminos; ¡Enséñame a seguir tus sendas!
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 T odo el día espero en ti; ¡enséñame a caminar en tu verdad, pues tú eres mi Dios y salvador!
Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 R ecuerda, Señor, que en todo tiempo me has mostrado tu amor y tu misericordia.
Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 T ú, Señor, eres todo bondad. Por tu misericordia, acuérdate de mí; pero olvídate de que en mi juventud pequé y fui rebelde contra ti.
Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 E l Señor es bueno y recto; por eso enseña a los pecadores el camino.
Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 E l Señor muestra su camino a los humildes, y los encamina en la justicia.
Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 M isericordia y verdad son los caminos del Señor para quienes cumplen fielmente su pacto.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 S eñor, muy grande es mi pecado, pero haz honor a tu nombre, y perdóname.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 ¿ Quieres tú servir al Señor? Él te mostrará el mejor camino.
Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 T e hará disfrutar de bienestar, y tus descendientes heredarán la tierra.
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 E l Señor es amigo de quienes le temen, y confirma su pacto con ellos.
O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 S eñor, siempre dirijo a ti la mirada porque tú me libras de caer en la trampa.
Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 M írame, y ten compasión de mí, pues me encuentro solo y oprimido.
Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 C rece en mi corazón la angustia; ¡líbrame de esta congoja!
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 ¡ Mira cómo sufro y me esfuerzo! ¡Perdóname todos mis pecados!
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 ¡ Mira cómo aumentan mis adversarios, y cuán grande es su odio contra mí!
Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 ¡ Sálvame! ¡Protégeme! ¡No me dejes quedar en vergüenza, pues en ti he puesto mi confianza!
Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 ¡ Protege mi integridad y rectitud, pues en ti he puesto mi esperanza!
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 ¡ Salva, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.