Josué 19 ~ Josué 19

picture

1 A la tribu de los hijos de Simeón le tocó el reparto del segundo sorteo, conforme al número de sus familias. Su territorio quedó en medio del territorio de los hijos de Judá.

Saiu a segunda sorte a Simeão, isto é, ã tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá.

2 Y le tocaron Berseba, Sebá, Molada,

Tiveram, pois, na sua herança: Berseba, Seba, Molada,

3 J asar Súal, Balá, Esén,

Hazar-Sual, Balá, Ezem,

4 E ltolad, Betul, Jormá,

Eltolade, Betul, Horma,

5 S iclag, Bet Marcabot, Jasar Susá,

Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,

6 B et Lebaot y Sarujén. Trece ciudades con sus aldeas.

Bete-Lebaote e Saruém; treze cidades e as suas aldeias.

7 A demás, Ayin, Rimón, Eter y Asán, cuatro ciudades con sus aldeas,

Aim, Rimom, Eter e Asã; quatro cidades e as suas aldeias;

8 y todas las aldeas alrededor de estas ciudades, hasta Baalat Ber, que es Ramat del Néguev. Ésta fue la parte que le tocó a la tribu de los hijos de Simeón, conforme al número de sus familias.

e todas as aldeias que havia em redor dessas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do sul. Essa é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.

9 C omo el territorio que les tocó a los hijos de Judá era demasiado grande, de allí se tomaron tierras para los hijos de Simeón, y así su territorio quedó en medio del de Judá.

Ora, do quinhão dos filhos de Judá tirou-se a herança dos filhos de Simeão, porquanto a porção dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão receberam herança no meio da herança deles.

10 E l tercer sorteo le tocó a los hijos de Zabulón, conforme al número de sus familias, y el territorio que les tocó se extendía hasta Sarid.

Surgiu a terceira sorte aos filhos de Zebulom, segundo as suas familias. Vai o termo da sua herança até Saride;

11 S u frontera iba hacia el oeste hasta Marala, y llegaba hasta Dabeset; de allí seguía hasta el arroyo que está frente a Jocneán,

sobe para o ocidente até Marala, estende-se até Dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de Jocneão;

12 y de Sarid giraba al oriente, hacia donde nace el sol; de allí llegaba hasta la frontera con Quislot Tabor, y luego salía a Daberat y subía a Jafía;

de Saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de Quislote-Tabor, estende-se a Daberate, e vai subindo a Jafia;

13 p asaba hacia el costado oriental de Gat Jéfer y de Itacasín, y salía a Rimón, luego de rodear Negá;

dali passa para o oriente a Gate-Hefer, a Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar e virando-se para Neá;

14 s eguía luego hacia el norte, giraba por Janatón y salía al valle de Yeftajel.

vira ao norte para Hanatom, e chega ao vale de Iftael;

15 A barcaba Catat, Nalal, Simerón, Idala y Belén; doce ciudades con sus aldeas.

e Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém; doze cidades e as suas aldeias.

16 É ste fue el territorio de los hijos de Zabulón, conforme al número de sus familias.

Essa é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

17 E l cuarto sorteo le correspondió a los hijos de Isacar, conforme al número de sus familias.

A quarta sorte saiu aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias.

18 S u territorio abarcaba Jezrel, Quesulot, Sunén,

Vai o seu termo até Jizreel, Quesulote, Suném.

19 J afarayin, Sijón, Anajarat,

Hafaraim, Siom, Anaarate,

20 R abit, Quisión, Abes,

Rabite, Quisiom, Abes,

21 R emet, Enganín, Enadá y Bet Pasés.

Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pazez,

22 S u frontera llegaba hasta Tabor, Sajazimá y Bet Semes, y terminaba en el río Jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas.

estendendo-se este termo até Tabor, Saazima e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias.

23 É ste fue el territorio de la tribu de los hijos de Isacar, conforme al número de sus familias.

Essa é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

24 E l quinto sorteo le correspondió a la tribu de los hijos de Aser, conforme al número de sus familias.

Saiu a quinta sorte ã tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.

25 S u territorio abarcaba Jelcat, Jalí, Betén, Acsaf,

O seu termo inclui Helcate, Hali, Bétem, Acsafe,

26 A lamelec, Amad y Misal. Llegaba hasta el Carmelo al occidente, y a Sijor Libnat;

Alameleque, Amade e Misal; estende-se para o ocidente até Carmelo e Sior-Libnate;

27 d espués daba vuelta hacia el oriente, hasta Bet Dagón, y llegaba a Zabulón, al valle de Yeftajel al norte, a Bet Émec y a Neyel, y salía a Cabul al norte.

vira para o nascente do sol a Bete-Dagom; chega a Zebulom e ao vale de Iftael para o norte, até Bete-Emeque e Neiel; estende-se pela esquerda até Cabul,

28 A barcaba Hebrón, Rejob, Gamón y Caná, hasta la gran Sidón.

Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até a grande Sidom;

29 D e allí, la frontera torcía hacia Ramá, hasta la ciudad fortificada de Tiro, giraba hacia Josá, y salía al mar desde el territorio de Aczib.

vira para Ramá, e para a cidade fortificada de Tiro, desviando-se então para Hosa, donde vai até o mar; Maalabe, Aczibe,

30 T ambién abarcaba Uma, Afec y Rejob; veintidós ciudades con sus aldeas.

Umá, Afeca e Reobe; ao todo, vinte e duas cidades e as suas aldeias.

31 É ste fue el territorio de la tribu de los hijos de Aser.

Essa é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

32 E l sexto sorteo le correspondió a los hijos de Neftalí, conforme al número de sus familias.

Saiu a sexta sorte aos filhos de Naftali, segundo as suas famílias.

33 E l territorio abarcaba desde Jélef, Elón Sananín, Adami Néqueb y Jabnel, hasta Lacún, y salía al Jordán.

Vai o seu termo desde Helefe e desde o carvalho em Zaananim, e Adâmi-Nequebe e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão;

34 L a frontera giraba hacia el occidente, a Aznot Tabor, y de allí pasaba a Jucoc y hasta Zabulón al sur, y al occidente colindaba con Aser y con Judá por el Jordán, hacia donde nace el sol.

vira para o ocidente até Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; chega a Zebulom, da banda do sul, e a Aser, da banda do ocidente, e a Judá, ã margem do Jordão, para o oriente.

35 S us ciudades fortificadas eran Sidín, Ser, Jamat, Racat, Cineret,

E são as cidades fortificadas: Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,

36 A dama, Ramá, Jazor,

Adama, Ramá, Hazor,

37 C edes, Edrey, Enjazor,

Quedes, Edrei, En-Hazor,

38 I rón, Migdal El, Jorén, Bet Anat y Bet Semes; diecinueve ciudades con sus aldeas.

Irom, Migdal-El, Horem, Bete-Anate e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias.

39 É ste fue el territorio de la tribu de los hijos de Neftalí.

Essa é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

40 E l séptimo sorteo le correspondió a la tribu de los hijos de Dan, conforme al número de sus familias.

A sétima sorte saiu ã tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.

41 E l territorio que le tocó fue Sorá, Estaol, Ir Semes,

O termo da sua herança inclui: Zorá, Estaol, Ir-Semes,

42 S albín, Ayalón, Jetla,

Saalabim, Aijalom, Itla,

43 E lón, Timnat, Ecrón,

Elom, Timnate, Ecrom,

44 E lteque, Gibetón, Baalat,

Elteque, Gibetom, Baalate,

45 J ehúd, Bené Berac, Gat Rimón,

Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom,

46 M ejarcón y Racón, más el territorio que está delante de Jope.

Me-Jarcom e Racom, com o território defronte de Jope.

47 C omo a los hijos de Dan les faltó territorio, combatieron contra la ciudad de Lesén y tomaron posesión de ella y la habitaron, matando a filo de espada a sus habitantes. En honor a Dan, que era el nombre de su padre, la llamaron Dan.

Saiu, porém, pequena o território dos filhos de Dã; pelo que os filhos de Dã subiram, pelejaram contra Lesem e a tomaram; feriram-na ao fio da espada, tomaram posse dela e habitaram-na; e a Lesem chamaram Dã, conforme o nome de Dã, seu pai.

48 É ste fue el territorio de los hijos de Dan, con sus ciudades y aldeas.

Essa é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

49 C uando concluyó el reparto de tierras, los hijos de Israel le dieron su parte a Josué hijo de Nun en medio de ellos.

Tendo os filhos de Israel acabado de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram a Josué, filho de Num, herança no meio deles.

50 C onforme a lo que el Señor había ordenado, le dieron Timnat Seraj, en el monte de Efraín, porque ésa fue la ciudad que pidió Josué; y éste la reconstruyó para vivir en ella.

Segundo a ordem do Senhor lhe deram a cidade que pediu, Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim; e ele reedificou a cidade, e habitou nela.

51 É stas son las tierras que el sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun y los jefes del pueblo de Israel repartieron por sorteo en Silo para dárselas como herencia a cada una de las tribus de los hijos de Israel; todo se hizo en presencia del Señor, a la entrada del tabernáculo de reunión. Así concluyó el reparto de la tierra.

Essas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças das casas paternas nas tribos dos filhos de Israel repartiram em herança por sorte em Siló, perante o Senhor, ã porta da tenda da revelação. E assim acabaram de repartir a terra.