1 A du-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
2 M oştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
3 A m rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
4 A pa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
5 P rigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
6 A m întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
7 P ărinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
8 R obii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
9 N e căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
10 N e arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
11 A u necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
12 M ai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
13 T inerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
14 B ătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
15 S 'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
16 A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
17 D acă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
18 e ste din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
19 D ar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
20 P entruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
21 Î ntoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.
22 S ă ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult
Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.