1 A du-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.
2 M oştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни.
3 A m rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
Останахме сирачета без баща; Майките ни са като вдовици.
4 A pa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
5 P rigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
Нашите гонители са на вратовете ни. Трудим се и почивка нямаме,
6 A m întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
Простряхме ръка към египтяните И към асирийците, за да се наситим с хляб.
7 P ărinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония.
8 R obii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
Слуги господаруват над нас, И няма кой да ни избави от ръката им.
9 N e căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
Добиваме хляба си с <опасност за> живота си Поради меча, <който ограбва> в пустинята.
10 N e arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
Кожата ни почервеня като пещ Поради върлуването на глада.
11 A u necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
Изнасилваха жените в Сион, Девиците в Юдовите градове.
12 M ai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
13 T inerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под <товара на> дървата.
14 B ătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
15 S 'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене.
16 A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.
17 D acă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
Затова чезне сърцето ни; Затова причерня на очите ни.
18 e ste din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
Поради запустяването на Сионския хълм Лисиците ходят по него.
19 D ar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
Ти, Господи, седиш <като Цар> до века; Престолът Ти е из род в род.
20 P entruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
21 Î ntoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
Възвърни ни, Господи, към Себе Си, и ще се възвърнем; Обнови дните ни както изпърво, -
22 S ă ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult
Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.