1 N eprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
(По слав. 32). Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 L ăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десетострунен псалтир.
3 C întaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
Пейте Му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 C ăci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са <извършени> с вярност.
5 E l iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 C erurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 E l îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 T ot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всичките жители на вселената.
9 C ăci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 D omnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 D ar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 F erice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 D omnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 D in locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители, -
15 E l le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който познава всичките им работи.
16 N u mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен <мъж> не се отървава чрез голямо юначество.
17 c alul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави <никого>.
18 I ată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
Ето, окото на Господа е върху ония, които Му се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 c a să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 S ufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 D a, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповахме.
22 D oamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!
Дано бъде милостта Ти, Господи, върху нас Според както сме се надявали на Тебе.